English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Пожалуйста скажи мне

Пожалуйста скажи мне translate Spanish

704 parallel translation
Нет, но пожалуйста скажи мне, что ты будешь его только есть.
No, pero dime que es lo único que harás con eso.
Пожалуйста скажи мне!
¿ qué representa? Por favor, dímelo.
Скажи мне, пожалуйста, что он думает насчёт нашего положения?
Os lo ruego, ¿ qué piensa él de la nuestra situación?
Нет, скажи мне правду, пожалуйста.
No, no me mientas, por favor.
Витторио, пожалуйста, скажи мне кое-что.
Vittorio, por favor, dígame algo.
Пожалуйста, скажи мне.
Por favor dímelo.
Пожалуйста, скажи мне.
Por favor, dímelo.
Пожалуйста, скажи мне как.
Por favor, tienes que decirme cómo.
Скажи мне, пожалуйста.
Vamos, tenemos que vernos, por favor.
Ну вот, пожалуйста - я хожу. А теперь, скажи мне.
Bueno, estoy caminando.
Мне всё равно, просто скажи что-нибудь, пожалуйста.
No me importa, pero por favor, di algo.
Гастон, скажи мне. Пожалуйста!
Gaston, dímelo. ¡ Por favor!
Пожалуйста, скажи мне :
Por favor.
- Скажи мне, пожалуйста.
- Dímelo, por favor.
Пожалуйста, скажи мне только, что говорил О'Нил, когда показывал тебе закладную.
¿ Qué te ha dicho O'Neil al enseñarte el contrato?
Скажи мне, что я истеричка, пожалуйста.
Dime que estoy histérica, por favor.
Ну скажи же, что мне говорить, пожалуйста!
- ¡ Dígame qué decir!
- Скажи только мне, пожалуйста.
- Dímelo.
Пожалуйста, скажи мне, что ты чувствуешь.
Por favor dime lo que sientes.
Пожалуйста, скажи мне.
Dímelo, por favor.
Авигдор, пожалуйста, скажи мне, что случилось.
Por favor, dime qué te pasa.
Скажи мне, пожалуйста.
Dígame, por favor.
Пожалуйста, скажи мне, или я не успокоюсь.
Por favor, dime, o no estaré tranquilo.
Скажи мне, где он. Пожалуйста!
Dime dónde está. ¡ Por favor!
Пожалуйста, скажи мне насколько у тебя отчаянная ситуация?
Por favor, no me tomes el pelo. ¿ Qué tan grave estás?
Пожалуйста, скажи мне.
Por favor, dímela.
Скажи мне, пожалуйста!
Háblame, te lo ruego.
Скажи мне своё имя, пожалуйста.
¿ Cómo se llama?
Kрамер, пожалуйста, скажи мне, что сказал этот парень.
Kramer, dime lo que dijo, por favor.
Пожалуйста, скажи мне что ты чувствуешь по отношению ко мне?
Por favor, se brutalmente honesto. Necesito saber que sientes por mí. Te amo.
Скажи мне пожалуйста, где здесь?
¿ El lavabo?
Скажи мне, пожалуйста.
Explícamelo.
Пожалуйста, скажи Уиллу, как мне жаль.
Dile a Will que lo siento mucho.
Скажи мне, пожалуйста.
Dime, por favor.
Теперь скажи мне, пожалуйста, зачем тебе нужны эти деньги?
Bien. ¿ Pues para qué es el dinero?
Скажи мне, пожалуйста, Я его истинная любовь?
Por favor dime, ¿ soy su más grande amor?
Ну давай, скажи мне. Пожалуйста, пожалуйста.
Vamos, dímelo.
Ты знаешь с первого дня. Так что прошу сейчас, пожалуйста, скажи мне.
Tú lo sabes desde el primer día y por eso te pido que me lo digas, por favor.
Скажи мне, пожалуйста.
Dímelo, por favor.
Пожалуйста, скажи мне!
¡ Dímelo, por favor!
Скажи мне. Пожалуйста. Зачем я тебя нужна?
Dime por favor por qué me necesitas.
Пожалуйста, скажи мне что остановишься.
Por favor, detente.
Ничего. Скажи мне цифру, пожалуйста!
Venga, dime una cifra, por favor.
Скажи мне, пожалуйста "до свидания"!
¡ Dime adiós, narices!
- Пожалуйста, скажи мне, что ты этим воспользуешься.
- Dime que hay una moraleja.
Скажи мне, пожалуйста, одну вещь.
Déjame entender una cosa.
Пожалуйста, скажи мне и дай намек.
Por favor dime y dame tranquilidad mental.
Но пожалуйста, скажи кто ты? Напомнишь мне.. я вышлю тебе книгу..
Pero, por favor, dime quién eres.
- Уэсли, пожалуйста, просто скажи мне!
- Wesley, ¡ dímelo!
Пожалуйста, Донна, скажи мне, что в корзине не голова.
Porfavor, Donna, dime que no hay una cabeza en la canasta.
Но я просто хочу знать, почему. Просто скажи мне, пожалуйста!
Pero quiero saber por qué.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]