English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Скажи мне одну вещь

Скажи мне одну вещь translate Spanish

66 parallel translation
Скажи мне одну вещь.
Sólo hay una cosa.
Скажи мне одну вещь, дочь моя а твоего друга они об этом спросили?
Dime una cosa, hija mía ¿ a tu novio lo han interrogado?
Теперь, когда ты успокоился, скажи мне одну вещь
Ahora que estás más tranquilo, ¿ te puedo preguntar algo?
Дулитл, скажи мне одну вещь...
- Doolittle... debes decirme algo...
Скажи мне одну вещь.
Dime una cosa.
- Скажи мне одну вещь.
- Dime sólo una cosa. - No.
Скажи мне одну вещь, Джон.
¿ Podrías decirme una cosa, John?
Скажи мне одну вещь. Как попасть в Карнеги-холл?
- ¿ Cómo se llega a Carnegie Hall?
Скажи мне одну вещь.
Cuéntame algo.
Вперёд, пожалуйста. Скажи мне одну вещь.
Hazte para adelante, por favor.
Прежде чем умрёшь, скажи мне одну вещь.
Antes de que te mate quiero que me digas una cosa.
Тогда скажи мне одну вещь, в которой ты уверена.
- Dime una cosa que sepas.
Только скажи мне одну вещь. Твои жена и дочь действительно в опасности?
sólo dime una cosa. ¿ De verdad tu esposa e hija están en problemas?
- Тогда скажи мне одну вещь, которую знаешь.
- Dime lo que sí sepas.
- Слушай, скажи мне одну вещь.
- Dime algo, viejo.
- Скажи мне одну вещь, Али.
- Dime una cosa, Ali.
Только скажи мне одну вещь, ты был в коме в течение трех лет?
¿ Va todo bien? Sólo dime una cosa, ¿ estuviste en coma... durante tres años, verdad?
- Скажи мне одну вещь, Макс.
- Dime algo, Max. - ¿ Sí?
Поехали! - Скажи мне одну вещь.
- Dime una cosa,
Скажи мне одну вещь, пожалуйста.
Dime una cosa, por favor.
Скажи мне одну вещь.
Sólo una cosa.
Итак, Джек.. скажи мне одну вещь
Entonces, Jack dime algo.
Знаю, только скажи мне одну вещь, у нас совсем нет денег?
Dime, ¿ cómo recuperarás el dinero?
Тани партнер, скажи мне одну вещь..
Compañera Taani, dime una cosa...
Хорошо, тогда скажи мне одну вещь.
Bien, dime una cosa.
Просто скажи мне одну вещь.
Dime una cosa.
Только скажи мне одну вещь.
Solo dígame una cosa.
Скажи мне одну вещь Когда мы поймаем этого парня что ему будет?
Dígame una cosa, cuando encontremos al tipo este... ¿ Qué condena le toca?
Скажи мне одну вещь, Горацио.
Horacio, dime una cosa.
Просто скажи мне одну вещь - это мальчик или девочка?
Dime una cosa. ¿ Era niño o niña?
Просто скажи мне одну вещь.
Sólo dime una cosa.
Скажи мне одну вещь, которую мне надо знать о тебе.
Solo dime una cosa que deba saber sobre ti. Solo...
Скажи мне одну вещь, Хэнк.
Dime una cosa, Hank.
Скажи мне одну вещь.
Sólo dime una cosa.
Скажи мне одну вещь, Горацио.
Te lo ruego, Horacio, dime una cosa.
Скажи мне одну вещь.
Solo cuéntamelo.
- Так, я знаю, что это будет нелегко, но только скажи мне одну вещь.
- No va a pasar. - De acuerdo, sé que no es fácil, pero mira, dime esto, ¿ vale?
Эй, Ксавье, скажи мне одну вещь... У тебя новая подружка?
Oye, Xavier, tengo una pregunta.
Скажи мне одну вещь, Стефания.
Dime una cosa, Stefà.
Только скажи мне одну вещь...
Respóndeme una cosa...
- Ты не обязана со мной соглашаться, но скажи мне одну вещь.
- No tienes que estar de acuerdo conmigo.
Скажи мне ещё одну вещь : ты никогда не ходил на катехизис и не говорил с другими священниками?
Y dime otra cosa : ¿ tú nunca fuiste a la doctrina ni hablaste con otro sacerdote?
- Не трудись говорить, Доктор, но скажи мне одну вещь. - Этот человек - самозванец.
- Este hombre es un impostor.
Скажи мне, пожалуйста, одну вещь.
Déjame entender una cosa.
Скажи мне только одну вещь, Никки
Tan sólo dime una cosa, Nikki.
Мама, скажи мне только одну вещь :
Dime una cosa.
Элис, скажи мне только одну вещь.
Alice, dime una cosa.
Скажи мне одну вещь.
¿ Podrías decirme una cosa má s?
Просто скажи мне одну вещь.
* Standing at the punch table swallowing punch * *'Cause I want to start over, I want to be winning * * Way out of sync from the beginning *
Скажи мне, пожалуйста, одну вещь.
Déjeme preguntarle algo.
Но скажи мне одну вещь... Пилар, правильно?
Dime, Pilar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]