English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Покажи мне свои руки

Покажи мне свои руки translate Spanish

82 parallel translation
Вылазь из машины, и покажи мне свои руки.
Sal del auto, y mantén tus manos a la vista.
Покажи мне свои руки!
¡ Déjenme ver sus manos!
- Покажи мне свои руки.
- ¿ Puedo ver tus manos?
Покажи мне свои руки.
A ver las manos.
Так, покажи мне свои руки!
¡ Dios mío! ¡ Déjame ver tus manos!
Прошу тебя. Покажи мне свои руки.
Por favor, muéstrame las manos.
Покажи мне свои руки!
¡ Quiero verte las palmas de las manos!
Покажи мне свои руки.
Muéstrame tus manos.
Покажи мне свои руки.
Enséñame las manos.
- Покажи мне свои руки.
Muéstrame tus manos.
Покажи мне свои руки.
Déjame ver tus manos.
Поэтому поговорим о другом... Покажи мне свои руки.
Lo que quiero de usted es que me enseñe las manos.
- Покажи мне свои руки.
- ¡ Muéstrame las manos!
Покажи мне свои руки.
¡ Enseñadme las manos!
Покажи мне свои руки!
¡ Déjame ver tus manos!
Покажи мне свои руки!
¡ Pon tus manos donde pueda verlas!
Покажи мне свои руки!
¡ Dejeme ver sus manos!
Покажи мне свои руки!
- ¿ Me puede enseñar sus antebrazos?
Покажи мне свои руки.
Y muéstrame los antebrazos.
Покажи мне свои руки.
Enséñeme las manos.
Эй, эй, покажи мне свои руки!
Enseña las manos.
- Не стоит меня благодарить. - До встречи. - Постой, покажи мне свои руки.
Alemania, con sus catedrales y sus gnomos de jardín...
Так, покажи мне свои руки.
Práctica.
Покажи мне свои руки!
Déjame ver tus manos ahora!
Покажи мне свои руки. На самом деле, я не ожидал увидеть вас снова парни.
- Muéstrame tus manos.
- Покажи мне свои руки. - Или что?
Le estoy apuntando a su barriga.
Покажи мне свои руки.
Muéstrame las manos.
Покажи мне свои руки!
quiero ver sus manos!
Покажи мне свои руки!
De acuerdo, ¡ muéstrenme sus manos!
Покажи мне свои руки.
Déjame ver tu mano.
Покажи мне свои руки
¡ Déjame ver tús manos!
Покажи мне свои руки!
¡ Enséñame las manos!
Покажи мне свои руки, Паоло.
Muéstrame las manos, Paolo.
Покажи мне свои руки!
¡ Abajo! ¡ Abajo! ¡ A ver tus manos!
Покажи мне свои руки!
¡ Mostradme las manos!
Покажи мне свои руки сейчас же!
¡ Mostradme las manos ahora!
Покажи мне свои руки, Чезаре.
Enséñame tus manos, César.
Покажи мне свои руки.
Muéstreme sus manos.
- Покажи мне свои руки! - Привет.
¡ Déjame verte las manos!
- Покажи мне свои руки!
- Déjame ver tus manos!
Оставаться на месте! Покажи мне свои руки!
¡ Arriba las manos!
Стоять на месте, и покажи мне свои руки!
¡ Quédate quieta y muéstrame las malditas manos!
Покажи мне свои руки. Сейчас же!
Déjame ver tus manos.
Давай, покажи мне свои руки!
Vamos, enséñamelas.
Покажи мне свои руки!
¡ Arriba las manos!
Покажи мне свои руки!
¡ Déjame ver las manos!
Покажи мне свои руки.
Dejadme ver las manos.
Я сказал, покажи мне свои руки!
¡ He dicho que me enseñes las manos!
Покажи-ка мне свои руки.
Muéstrame las manos.
Покажи мне свои руки.
Vamos, te tengo.
покажи мне свои руки.
Liam, si quieres un polo, enséñame tus manos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]