English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Покажите

Покажите translate Spanish

2,468 parallel translation
Покажите мне расхождения в отчётности.
Enséñeme la discrepancia de los libros.
Покажите.
Muéstresela.
Покажите зеленый, если вы согласны, красный - если нет. Энн, начинай.
Muestren la verdad si están de acuerdo, y la roja si en desacuerdo. ¿ Ann?
Покажите мне соски.
Muéstrenles pechos.
Покажите мне.
Por favor muéstreme.
Если вы понимаете меня, покажите себя.
Si puedes entenderme... entrégate.
Кто он? Покажите мне его.
Tráigalo de inmediato.
Покажите их мне.
Enséñamelas.
Покажите.
Enséñamelas.
- Покажите удостоверение личности.
- Veamos su identificación.
Покажите удостоверение личности.
Saca tu identificación.
Покажите свои руки!
Muéstrame tus manos.
Покажите ваше разрешение на поездку.
Déjeme ver su autorización de viaje.
Покажите мне.
Enséñamela.
Покажите мне вашу лицензию.
Muéstrame tu licencia de taxi.
А ну-ка, покажите.
Enseñádmelo.
Скажите, покажите мне... Покажи мне изменения электрической активности кубов спустя 10 секунд после открытия.
Dime, muéstrame... diez segundos luego de que los cubos se abrieran, muéstrame los patrones en su corriente eléctrica.
Покажите мне, что у вас получилось.
Muéstrame lo que obtuviste.
Пожалуйста, покажите.
Si ustedes por favor.
Да-да, просто покажите мне его.
- también soy el... - Sí, déjeme verle.
- Просто... покажите мне труп, хорошо?
- Tan solo... déjeme ver el cuerpo, ¿ de acuerdo?
По вашим словам, ей захотелось жесткого секса, так покажите мне, как ей нравится.
Usted dijo que ella lo quería duro, así que muéstreme como le gusta a ella.
Покажите, покажите.
Muéstreme, muéstreme.
Теперь покажите мне, как вы затягивали ремень.
Ahora, muéstreme cómo tiró del cinturón.
Покажите мне. Покажите мне!
Muéstreme. ¡ Muéstreme!
Покажите мне, тяните!
Muéstreme, ¡ tire!
Покажите, как вам нравится!
¡ Dígame cómo le gusta!
Покажите, как вам нравится, мистер Кейн!
¡ Muéstreme cómo le gusta, Sr. Cain!
Покажите нам, что в Ваших карманах, Агент.
Muéstrenos lo que hoy en su bolsillo, Agente.
- Покажите нам!
- Muéstrenoslo.
Положите это на землю и покажите руки.
Suelte eso. Déjeme ver sus manos.
Покажите немного больше.
Muestra algo más. Vamos.
Покажите нам своё оружие.
Muéstranos el arma.
Покажите свои руки!
¡ Enséñeme las manos!
Покажите руки!
¡ Enseñen las manos!
Покажите.
Muestramela.
Покажите руки!
¡ Manos arriba!
Покажите мне страх.
Muéstrame tu miedo.
Так, пожалуйста, покажите мне ваши руки, ладно?
Está bien, por favor, ¿ puedo ver - tus manos, por favor?
Нет, покажите, что доктор Янг умеет не только хмуриться.
No, déjame ver a la fantástica Dra. Yang alegrando esa cara.
Покажите деньги.
Veamos el dinero.
раз теперь доморгали... Покажите нашему новому ученику школу.
Entonces, si ya terminó con ese largo parpadeo... dele un tour por la escuela al nuevo estudiante.
Покажите.
- Déjame ver. - Miren.
- Извините, покажите как надо.
- Oh, perdon, entonces enseñame.
Кларки, Йода, давайте покажите им каким раздражающими вы можете быть.
Clarkie, Yoda, vamos a mostrarles lo molestos que podéis ser.
Покажите, что вы можете.
Muestrenme lo que tienen.
- Покажите мне ваши руки.
- Déjame ver tus manos. - ¡ Levántalas!
Когда вы услышите свисток, бегите и покажите класс!
Cuando escuchéis el silbato, Salir ahí fuera a ver que pillais.
- Покажите.
- Enséñeme dónde.
Покажите запись или вы больше не сыграете здесь ни партии.
Muéstrenos el archivo o nunca mas pondrá otra mano en este lugar.
Покажите мне закон.
Muéstrame la ley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]