English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Покажись

Покажись translate Spanish

400 parallel translation
Покажись.
Vamos.
Покажись спереди.
Ahora de frente.
Выходи на свет! Покажись!
Salga a la luz para que le vea la cara.
Покажись.
Reviéntate los pulmones.
Покажись, тетя Ада!
Haz salir a tu novio, tía Ada.
- Здесь. - Покажись!
- Aquí. - ¡ Muéstrate!
Давай танцевать Ну-ка, покажись
- Vamos a bailar.
Покажись.
Que se le vea.
Покажись во всей красе.
¡ Muy bien, niño!
- Ну-ка, покажись!
- ¡ Déjame ver!
Покажись по крайней мере
Por lo menos muéstrate.
Покажись, кто бы ты ни был.
¡ Muéstrese quien sea!
Покажись-ка нам.
Deje que le eche un vistazo.
Покажись, проклятая!
¡ Oh bruja maldita!
Давай, покажись, говорю тебе!
¡ Aparece! ¡ Muéstrate te digo!
Мучитель, покажись!
¡ Tirano, muestra tu cara!
Покажись! Ублюдок!
Muestra la cara, maldito demente.
Давай, выйди и покажись мне!
¡ Venga da la cara!
"Март скорее покажись, И весна скорей начнись!"
Aparece marzo, ventolera, y vendrá la primavera.
Покажись врачу.
Ve a ver a un doctor
Убийца, покажись!
¡ Asesino, aparece!
Покажись.
Descúbrete.
Да, очень смешно, давай покажись.
OK, muy gracioso. Ahora déjalo ya.
Посмотрите на него, иди сюда, покажись, ты, клоун.
- Ines, no es para desmayarse. - ¡ Pero si eres tú! Deja que te vean los demás, bufón.
Покажись мне.
Deja que te vea.
Выходи и покажись.
Sal y muéstrate.
Выходи! Покажись, ублюдок!
¡ Sal de tu escondite y muéstrate, bastardo!
Нас не только сцапают, но еще и посмеются! Покажись!
¡ No solo me detendrán sino que se reirán!
Выйди, покажись!
Ven y muéstrate.
Выйди, покажись!
¡ Ven y muéstrate!
Выходи и покажись.
Será mejor que salga de su escondite.
Покажись, Крюгер!
Vamos afuera, Krueger!
Э ° ФИРЫ покажись!
¡ Ester! ¡ No te escondas!
Покажись, новое платье?
Mira eso. ¿ Es nuevo?
Давай, сукин сын, покажись!
Vamos hijo de puta, sal ya.
Покажись.
- ¡ Muéstrate!
Дорогая, пойди в соседнюю комнату, примерь другое платье. И покажись Акселю.
Cariño, ve a probarte el otro vestido de novia, para que Alex te vea.
Ну-ка покажись.
Dejame mirarte.
Подойди, покажись.
Avance para que le vea.
Покажись.
Muéstrese.
Покажись! Выходи, я замерзаю.
Lo leí casi todo.
Покажись!
¡ Salga!
Покажись!
Habla.
- Джессика, покажись.
Jessica, vamos... ven a ver cariño.
Покажись
Sal ahora.
Диана! А ну-ка покажись.
Diana, déjame ver.
Покажись.
Ah.
Покажись.
Muéstrate.
Войди, покажись!
¡ Entre!
Покажись!
Mostrate!
бензойная кислота... плюс аммиак... плюс вода. Выйди, покажись!
¡ Ven y muéstrate!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]