English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ П ] / Почему вы это делаете

Почему вы это делаете translate Spanish

229 parallel translation
Что происходит? Почему вы это делаете?
- Vamos, despejen, fuera de aquí.
Тогда, почему Вы это делаете?
- ¿ Entonces por qué lo haces?
Тогда почему вы это делаете?
- Si no quiere, ¿ por qué lo hace?
И куча еды. Почему вы это делаете?
- ¡ Apartad a los niños!
Почему вы это делаете?
¿ Por qué hace eso?
Почему вы это делаете?
¿ Cómo puede hacer esto?
Почему вы это делаете?
¿ Por qué lo hace?
Может быть, вы скажете, почему вы это делаете?
¿ Puede decirnos por qué hace esto?
Почему вы это делаете?
¿ Por qué hace esto?
Почему вы это делаете?
¿ Por que esta haciendo esto?
Почему вы это делаете?
¿ Por qué está haciendo esto?
Почему вы это делаете, почему бы вам просто не признаться?
¿ Por qué no sólo admites quiénes somos?
Почему вы это делаете?
¿ Por qué ha hecho esto?
Почему вы это делаете сейчас?
¿ Por qué haces esto ahora?
Почему вы это делаете?
¿ Qué razón en el mundo te lleva a hacer esto?
Знаете, я недавно увидела,... как вы едете на машине, и подумала, почему вы это делаете.
Sabe, entrenador, no hace mucho lo vi conduciendo esa camioneta suya y me preguntaba por que hace lo que hace.
Почему вы это делаете?
Así que... ¿ Por que hace lo que hace?
Почему вы это делаете?
¿ Por qué estás haciendo esto?
Почему вы это делаете?
Por que hace esto?
"Почему вы это делаете?"
"Por que hace esto?"
Почему вы это делаете?
¿ Por qué haces esto?
Почему вы это делаете?
¿ Por qué estáis haciendo esto?
Почему вы это делаете?
¿ Por qué lo está haciendo?
Но почему вы все это для меня делаете?
¿ Pero por qué haría esto por mí?
Почему вы делаете это?
¿ Por qué hace eso?
- Почему вы делаете это?
- ¿ Por qué hace esto?
Почему вы это делаете?
¿ Por qué lo haces?
Почему вы делаете это?
¿ Por qué lo has hecho?
Алджи, почему вы делаете это?
Algy, ¿ por qué lo hiciste?
Почему вы не делаете это с рабами?
¿ Por qué no probáis de hacer esto con los esclavos?
Но это незаконно Почему вы так делаете?
Sí, querida. Pero va contra la ley. ¿ Por qué lo hace?
- Почему вы делаете это?
- ¿ Por qué lo hacéis?
- Почему вы делаете это, Хедин?
- ¿ Por qué estás haciendo esto, Hedin?
- Почему Вы делаете это?
- ¿ Por qué haces esto?
Лондо, почему вы делаете это?
Londo, ¿ por qué hace esto?
Почему Вы делаете это... рискуете жизнью для Звездного Флота?
¿ Por qué arriesga su vida por la Flota?
И когда она появилась, то стала требовать деньги... - Почему вы делаете это?
Resultó que Phil Green tenía una socia que nadie conocía y que comenzó a exigirle dinero al "Tangiers".
Мы знаем, почему вы делаете это.
Sabemos por qué hacen esto realmente.
Почему вы делаете это?
¿ Por qué ibais a hacer eso, chicos?
Почему вы делаете это?
¿ Por qué has hecho todo esto?
Почему вы делаете это своей проблемой?
No es tu problema.
Почему вы делаете это со мной?
¿ Por qué haces esto conmigo?
- Почему вы делаете это для меня?
¿ Por qué hacéis esto?
Почему вы делаете это с нами?
¿ Por qué nos someten a todo esto?
- Почему вы делаете это? - Что?
¿ Por qué hace eso?
Почему Вы делаете это? То, что здесь происходит, происходит по вашей вине.
¿ Por qué hace esto?
- Почему вы делаете это в пятницу?
- ¿ Por qué viernes?
- Ал, почему Вы делаете это?
- Al, ¿ por qué estas haciendo esto?
Клаус, почему вы делаете это?
Klaus, ¿ Porqué haces esto?
Мистер Альтман, почему вы делаете это?
Sr. Altman, ¿ por qué hace esto?
Почему вы делаете это?
¿ Por qué estás haciendo esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]