Продолжай искать translate Spanish
354 parallel translation
Продолжай искать!
¿ Qué haces? ¡ Mira!
Продолжай искать.
Sigue buscando.
Продолжай искать тут, а я посмотрю снаружи.
Sigue buscando mientras voy a cazar.
- Э-э, она там. Просто... Просто продолжай искать.
Sólo- - Sólo continúa mirando.
Продолжай искать!
¡ Sigue buscando!
- Продолжай искать. Он должен быть где-то.
Sigue busacndo, debe estar aquí en algún lugar.
- Продолжай искать.
- Sigue buscando.
Хорошо, продолжай искать официантов.
Sigue entrevistando a las camareras.
Продолжай искать. - Привет, док.
- Muy bien, sigue buscando.
Так что продолжай искать, понял?
Sigue buscando por ahí, ¿ de acuerdo?
Вообще-то, возможно ты никогда не сможешь быть завершённым. Но продолжай искать, и продолжай снимать фильмы, и продолжай показывать их людям,
De hecho, quizá nunca lo estés, pero sigue haciendo filmes y mostrándoselos a la gente.
Будет, продолжай искать.
Encontrarás uno. Continúa buscando.
Э, продолжай искать.
Sigue buscando.
Хорошо, продолжай искать.
Bien, ve, ve, sigue buscando.
Продолжай искать.
Tan sólo sigue buscando.
ѕросто продолжай искать.
Sigue buscando.
Продолжай искать.
Siga preguntando en los alrededores.
Просто продолжай искать...
Comprueba el SUV.
Продолжайте искать.
Siga investigando.
Хорошо, продолжайте искать. Найдите их!
Tengo todo el lugar cubierto, señor Vaughn.
Продолжайте искать, здесь должна быть рыба! Эй, эй, там!
Busca bien, que aún hay mucho pez piaba por ahí.
Продолжайте искать.
Sigan buscando.
Продолжайте искать, Бентон.
- Hmm. Siga vigilando, Benton.
Продолжайте искать, и вы его найдете.
Sigue tratando, lo encontrarás.
Продолжайте искать, доктор.
Siga buscando, Doctor.
Продолжайте искать.
Siga intentándolo.
Продолжай искать здесь.
Sigue mirando.
Продолжайте искать.
Siga buscando.
Продолжайте искать.
Búsquenla.
Продолжайте искать торговые суда.
Mantenga una oreja a cabo para el tráfico comercial.
Тогда продолжайте искать.
Entonces, sigue mirando.
- Продолжай искать.
Sigue buscando.
Что ж, продолжайте искать, доктор.
¡ Siga mirando!
- Продолжайте искать.
- Sigan buscando.
- Продолжайте искать. Дайте знать, если что-то проявится.
Localizalos y avísame en cuanto lo hagas.
Вы продолжайте искать.
Vosotros dos, seguid buscando.
Понял, продолжайте искать.
Comprendido. Sigue buscando.
Продолжайте искать!
¡ Sigan buscando!
продолжайте искать.
"Siguen buscando!"
Продолжайте искать.
- Buscad algo más concreto.
Продолжайте искать.
Seguid buscando.
Продолжайте его искать.
Continúa buscándolo.
- Продолжайте искать Джорди.
Mantente en esto, Geordi.
И если у неё есть родители, я не хочу что бы всю ночь сходили с ума от неведения. Так что, пожалуйста, продолжайте искать.
Si tiene padres, no dejaré que pasen la noche volviéndose locos sin saber así que, por favor, siga buscando.
Ћадно, продолжайте искать.
Sigue buscando.
И продолжайте искать!
¡ Sigan moviéndose!
Вы ребята продолжайте искать.
Muchachos, sigan buscando.
Не сдавайтесь, продолжайте искать...
¡ No te rindas! ¡ Sigue buscando!
Продолжайте искать Борна.
Quiero que los dos sigan buscando a Bourne.
Продолжайте искать.
Bien, manténgase buscando.
Продолжайте искать, найдете что-нибудь - сигнальте
Si encuentran algo, avísenme.
искать 77
искать работу 16
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжается 50
искать работу 16
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжайте наблюдение 17
продолжай двигаться 54
продолжай снимать 41
продолжай тужиться 36
продолжай работать 57
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжайте наблюдение 17
продолжай двигаться 54
продолжай снимать 41
продолжай тужиться 36
продолжай работать 57