Продолжайте движение translate Spanish
32 parallel translation
Девочки, продолжайте движение!
¡ Chicas continuar con la procesión!
"Продолжайте движение к Главному Входу, связь каждые 2 минуты."
"Ir a la entrada principal con contacto cada 2 minutos."
Продолжайте движение!
Muévanse.
- Продолжайте движение, один-ноль-девять.
- Adelante 109.
Продолжайте движение.
¡ Andando!
Сакон, Тайя - продолжайте движение.
¡ Sakon, Tayuya, adelantense!
Как только обнаружили запах, вызывайте меня, а сами продолжайте движение.
Una vez que los encuentren, Llámame, e iré lo mas pronto posible.
Продолжайте движение.
Muévete.
Путь свободен. Продолжайте движение.
Todo en orden, circulen.
Продолжайте движение, продолжайте движение.
El cerebro izquierdo es... Sigue.
Вперед, продолжайте движение!
Vamos ¡ seguid moviéndoos!
- Повторите дальше. - Два Один, продолжайте движение позади хищника.
- Dos-Uno continúe detrás de Raptor.
Почему ты провалился? Когда я подъезжал к светофору включился красный, и инструктор сказал : "Продолжайте движение как обычно"
Bueno, porque un semáforo se ponia rojo cuando llegaba, y el examinador me dijo "Procede como lo harias normalmente"
Продолжайте движение на север.
Continúa hacia el norte.
Продолжайте движение.
muevanse
Продолжайте движение.
¡ Siga avanzando!
— Нет, продолжайте движение.
- No, sigan moviéndose.
Продолжайте движение!
¡ Seguid avanzando!
Продолжайте движение. Левый коридор.
Manténgase en movimiento, salir de la sala
Продолжайте движение.
Muévanse.
Продолжайте движение. Вот так.
Muévanse, muy bien.
Продолжайте движение на север.
Sigue en dirección norte.
Продолжайте движение.
Sigan moviéndose.
Продолжайте движение.
Espera. En marcha.
Продолжайте движение 3 мили, затем поверните налево.
Continua 4 kilómetros, luego gira a la izquierda.
Продолжайте движение по Седьмой улице.
Siga recto por la calle Séptima.
36500 станция Чатем Продолжайте движение.
36500, estación Chatham, procedan sobre el banco de arena.
Продолжайте движение.
Vamos, todos.
Кто из команды по лакроссу был в меня влюблен, и кто из них сейчас неплохо выглядит? Через 1, 3 км продолжайте движение прямо.
¿ Quién estaba por mí del equipo de lacrosse y cuál de ellos ha envejecido mejor? A 1200 metros siga recto.
Дамы и Господа, продолжайте движение, пожалуйста.
Damas y caballeros, no se detengan, por favor.
Продолжайте движение.
Adelante.
движение 126
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжаем 437
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжаем 437
продолжать 86
продолжается 50
продолжим завтра 39
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай дышать 44
продолжай работать 57
продолжайте работать 79
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте наблюдение 17
продолжай тужиться 36
продолжай дышать 44
продолжай работать 57
продолжайте работать 79