Продолжай смотреть translate Spanish
112 parallel translation
Продолжай смотреть.
Sigue vigilando.
Продолжай смотреть на меня.
Vamos, mírame.
Продолжай смотреть.
Ya podrá imaginarlo.
Продолжай смотреть.
Bueno, sigue mirando.
Продолжай смотреть и не отвлекайся по пустякам.
Sigue vigilando y no te distraigas por tonterías.
- Продолжай смотреть.
- Mira más.
Продолжай смотреть.
Sigue mirando.
Давай. Продолжай смотреть на лошадиную задницу и беги!
Úsalo. ¡ Sigue mirando el culo del caballo y corre!
Забудь. - Продолжай смотреть. - Уоррен, правильно?
- Warren, dijiste, ¿ verdad?
Продолжай смотреть.
te hacia ver
Рэджи! Рэджи, Рэджи, просто продолжай смотреть ему в глаза! Продолжай смотреть ему в глаза!
¡ Reggie, no dejes de mirarlo a los ojos!
Продолжай смотреть. Включись!
Sigue mirando, mantén tu cabeza en el juego.
Продолжай смотреть в глаза, не отводи взгляд.
Sigue mirándome a los ojos. No mires arriba.
Продолжай смотреть...
Sigue mirándome.
Продолжай смотреть. Продолжай смотреть.
Sigue mirando.
Заткнись и продолжай смотреть.
Quizás no debería verse
Давай, детка, продолжай смотреть на меня.
Vamos, nena, eso es, sigue mirándome.
Бекка, Бекка, продолжай смотреть на меня.
Becca, Becca, sigue mirándome.
Продолжай смотреть на меня.
sigue mirándome.
Нет, просто продолжай смотреть.
No, solo sigue viendo.
- Что? - Продолжай смотреть.
Sigue mirando.
Просто продолжай смотреть.
Sólo sigue mirando.
Продолжай смотреть на меня.
Sigue mirándome.
Продолжай смотреть.
Sigan mirando.
Продолжай смотреть.
Continúa mirando.
Продолжай смотреть.
Sólo observa.
Просто продолжай смотреть "Невестопластику".
Tú sólo sigue viendo Bridalplasty.
Продолжай смотреть прямо на меня. - Почему?
directamente a mí, solo mírame. ¿ Por qué?
Продолжай смотреть в мои глаза, отец.
Solo sigue mirándome a los ojos, papá.
Продолжай смотреть на меня.
Mírame a mí.
Нет, продолжай смотреть на меня.
No. Mírame a mí.
Продолжай смотреть.
Sigue buscando.
Продолжайте смотреть.
Tener en observación.
Продолжайте смотреть.
- Sigue mirando.
Продолжайте смотреть! Кто-нибудь жив здесь?
¿ Hay alguien con vida?
Продолжайте смотреть.
Seguí mirando nomás
Не могу быть благодарнее. Да хранит вас Бог. Продолжайте смотреть.
no puedo agradecer lo suficiente, Dios os bendiga a todos, amigos seguid viéndome, voy a intentar hacerlo interesante, cuidaos
Если он указывает на Метр Истины, продолжайте смотреть на Тейлора.
Siga mirando a Taylor.
Продолжайте смотреть!
¡ Sigan mirando!
Продолжайте смотреть.
Sigue mirando.
Продолжай смотреть вперед.
¡ Sigue mirando hacia adelante!
Но ты продолжай гулять, смотреть все эти прекрасные места
Pero sigue visitando esos lugares tan lindos.
Продолжайте смотреть.
Siga observando.
Продолжай. Перестать смотреть на меня!
Lo siento, continúa.
Продолжайте смотреть.
Seguid buscando.
Продолжайте смотреть.
Míralo. Reanudando vista.
Продолжайте смотреть.
Reanudando vista.
Продолжайте смотреть.
Reanudando vista. Reanudando vista.
Продолжайте смотреть! - Нет!
Reanudar visualización...
- Продолжайте смотреть! Продолжайте смотреть!
Reanudar visualización...
Продолжайте смотреть! Продолжайте смотреть! Продолжайте смотреть!
Reanudar visualización...
смотреть телевизор 21
смотреть 325
смотреть на меня 26
смотреть в оба 23
смотреть вперед 16
смотреть надо 19
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
смотреть 325
смотреть на меня 26
смотреть в оба 23
смотреть вперед 16
смотреть надо 19
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжаем 437
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжаем 437
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54