Скажи это еще раз translate Spanish
98 parallel translation
о Клинт, я так счастлива Клинт скажи это еще раз я так счастлива Клинт
- Soy tan feliz, Clint. - Dilo otra vez. Soy tan feliz, Clint.
Скажи это еще раз.
Dímelo otra vez.
- Скажи это еще раз!
- - ¡ Repítelo!
- Скажи это еще раз!
- Déjanos verte desnuda.
Скажи это еще раз.
Dilo, repítelo una vez más.
Скажи это еще раз, и я разобью твое проклятое лицо.
Dilo otra vez y te rompo la cara.
Скажи это еще раз, хренова обезьяна.
Repite lo que dijiste. ¡ Repite, imbécil!
Скажи это еще раз?
¿ Qué has dicho?
Скажи это еще раз. И на этот раз немного медленнее.
dilo de nuevo, pero mas despacio.
Скажи это еще раз.
Dilo de nuevo.
Скажи это еще раз. - Прости, Саймон. - Простить тебя?
Las palabras no se me dan.
- Скажи это еще раз.
Puedes decirlo otra vez.
Скажи это еще раз.
Dilo otra vez.
Скажи это еще раз.
Dilo otra vez,
- Пожалуйста. Скажи это еще раз.
Dilo de nuevo.
Скажи это еще раз.
¿ Dilo de nuevo?
Скажи это еще раз, Чарли.
Dilo de nuevo, Charlie.
Скажи это еще раз и я тебя убью.
Hazlo otra vez y te mataré.
Скажи это еще раз, ты, ублюдок!
- Di eso de nuevo, hijo de puta.
- Скажи это еще раз.
Repite eso.
Скажи это еще раз.
Dilo otra vez
Скажи это еще раз на камеру.
Dilo otra vez para la cámera.
Пустите меня! Скажи это еще раз на японском, если кишка не тонка
Dilo en japonés si te atreves.
Скажи мне, с тобой это случалось еще раз?
Dime, te ha sucedido alguna otra vez?
Я полностью это не скопировал. Пожалуйста, скажи ещё раз.
No te he oído bien. ¿ Puedes repetirlo?
Скажи мне ещё раз, Гарри. Зачем мы пошли на это?
Dime, Harry, ¿ por qué trabajo en esto?
Давай, Маршал, скажи это ещё раз.
Vamos Marshall, vuelve a decirlo.
- Что это за бремя, скажи-ка еще раз?
- ¿ De qué carga hablas?
Интересно. Скажи еще раз : почему меня это должно интересовать?
Interesante. ¿ A mí qué me importa?
Точно. Скажи еще раз, что это значит?
- Exacto, ¿ qué significa eso?
Скажи это ещё раз.
Tienes toda la razón.
Как красиво. Скажи ему это еще раз.
Qué bonito, dilo otra vez.
Скажи ему, если еще раз он такое выкинет, ты засунешь это такси в его жирную задницу.
Dile que si hace esta mierda otra vez, le meterás el taxi en su culo gordo.
Скажи еще раз это имя.
Repíteme el nombre.
Да, скажи мне еще раз как нам это сделать?
Ya... recuérdame cómo hacemos eso, otra vez
Так, скажи сценаристам надо добавить еще 25 секунд и как раз в это время надо вложить упущенный смешной ингредиент.
De acuerdo, diles a los escritores que tendrán que estirar otros 25 segundos y que estoy seguro que el hacerlo más largo es el ingrediente faltante para hacerlo gracioso.
Скажи это ещё раз.
Repite eso.
Скажи ещё раз, зачем нам это?
¿ Por qué estamos haciendo esto?
Скажи еще раз - зачем нам это?
¿ Por qué hacemos esto de nuevo?
Скажи - ка мне еще раз почему мы выбрали это повторяющееся "кино"?
¿ Por qué vinimos a ver esto en vez de una película?
- Ты иглобрюх. - Скажи это ещё раз.
- Eres un pez globo, repítelo.
Скажи мне еще раз, чей это день?
Dímelo otra vez, ¿ de quién es el día?
Скажи это ещё раз.
Dilo otra vez.
Скажи мне еще раз, что это не безумие.
Dime otra vez que esto no es un locura.
Скажи-ка мне еще раз, что всё это - не безумно.
Dime otra vez que esto no es una locura.
- Скажи это ещё раз, только помедленней.
- Dilo otra vez, un poco más despacio.
- Скажи это ещё раз.
- Dilo otra vez.
Тогда посмотри мне в глаза своими прекрасными карими глазами и скажи мне это еще раз.
Mírame con esos preciosos ojos marrones y dímelo.
Пожалуйста, скажи мне, что ты не хотела, чтобы Эми делала все это только для того, чтобы ты могла еще раз доказать ей, что ты выиграла, что ты получила ее парня, и что у тебя будет ребенок от ее парня, и что ты выходишь замуж за ее парня?
Por favor dime que no querías hacer todo esto solo para rebozarle en la cara que tu ganaste, que tu tienes a su novio, y que vas a tener un bebé con su novio, y que te vas a casar con su novio?
- Скажи это слово еще раз. Как ты сказала?
- Repite esa palabra.
Давай еще раз. Скажи это.
Hazlo nuevamente.
скажи это 654
скажи это снова 33
скажи это вслух 16
скажи это ему 25
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
скажи это снова 33
скажи это вслух 16
скажи это ему 25
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи еще раз 101
скажи ещё раз 66
скажи мне 7075
скажи 13353
скажи еще 33
скажи ещё 21
скажи мне еще раз 22
скажи привет 80
скажите 5893
скажи правду 274
скажите еще раз 19
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажите еще раз 19
скажи мне правду 392
скажи мне честно 49
скажи ему 2673
скажи мне это 30
скажи мне сейчас 30
скажите пожалуйста 37
скажи да 109
скажи ей 1533
скажи еще что 17
скажите мне 1768
скажи мне это в лицо 16
скажи им 1451
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи спасибо 160
скажи нам 424
скажи честно 186
скажи что 1187
скажите мне 1768
скажи мне это в лицо 16
скажи им 1451
скажи мне имя 16
скажи мне то 42
скажи спасибо 160
скажи нам 424
скажи честно 186
скажи что 1187