English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Слышно меня

Слышно меня translate Spanish

129 parallel translation
Говорит Батискаф 3. Слышно меня?
Cabina 3, es Bud. ¿ Estás en línea?
Привет, Лукас, слышно меня?
Hola, Lucas, ¿ me oyes?
- Слышно меня? - Он в конце моста.
- Está al final del puente.
- Слышно меня?
- ¿ Me oyen? - Sí, sí.
Эй, на галерке, слышно меня?
¿ Me oyen atrás?
Эли, слышно меня?
Elie, ¿ me oyes?
Вызывает Менаше. Слышно меня?
Elie, Menashe, ¿ me oyes?
И не перебивай меня. Тебя слышно в соседнем районе.
No hables así, porque te oye todo el mundo.
Помашите, если меня слышно, хорошо?
Hágame una señal si me oye. ¿ De acuerdo?
Не обращайте на меня внимания. Мне ничего не слышно.
No se preocupe por mí, no oigo nada.
Тебе меня будет слышно на весь коридор!
¿ Puedes oírme desde la puerta de la sala!
Слушай, зайди в офис диспетчера, проверь, хорошо пи меня слышно.
Escucha, comprueba con la central si me reciben alto y claro.
- Как меня слышно?
- ¿ Me oye? - Con toda claridad.
Мартано, меня слышно?
Hola, Martano, ¿ me escucha?
- Робин, вам меня хорошо слышно?
- Robin, ¿ me recibes?
Я заместитель директора Морского Института Китов. Следуйте за мной и крикните, если меня не будет слышно.
Soy directora asistente del Instituto Marítimo Cetáceo.
Может, из лифта меня не будет слышно, но я подойду через пару секунд.
- el tipo de "Gunsmoke".
Как меня слышно?
¿ Me copian?
За этим вы пригласили меня сюда, в Чарльстон? Сказать, что его не слышно, не видно?
Es por eso que me invitaste a Charleston, para regodearse de que él no se presentó?
Вы меня слышите? Меня слышно?
¿ Me oyen?
- Меня слышно?
- ¿ Hay alguien ahí?
Меня всем слышно?
¿ Me oyen todos?
Скажите, если кому-то меня не слышно.
Díganme si no hablo suficientemente fuerte.
Всем меня хорошо слышно?
¿ Me oyen bien todos?
Ван Зан, как слышно меня?
Van Zan, ¿ me oyes?
- Теперь меня слышно?
¿ Me puedes oír ahora?
- Вы меня слышите? - Нет. Нет, ничего не слышно.
No, no puedo escucharte.
- Меня слышно?
- ¿ Puede oírme?
Меня слышно?
¿ Pueden oírme?
Меня слышно?
¿ Hay alguien ahí?
А я если хотите, подковки на боты себе сделал, что б меня за всегда издали слышно было.
Si quieres, puedo hacerme herraduras así siempre me oyen a distancia.
Чак, меня слышно?
Chuck, ¿ me ves?
Ей слышно меня?
- ¿ Puede oírme?
Так меня в рациях слышно?
Me escuchan en el radio?
Повторяю, меня слышно?
Repito, ¿ pueden escucharme?
Меня слышно?
¿ Puede oírme?
Меня слышно?
¿ Me reciben?
Меня слышно?
- ¿ Me reciben?
Меня хорошо слышно?
Entonces, ¿ puedes escucharme bien?
- Как меня слышно?
- ¿ Cómo sueno?
Раз, раз. Меня слышно?
Probando, probando... ¿ Está encendido?
Проверка, проверка. Как меня слышно?
Probando, probando. ¿ Me escuchan?
Меня слышно?
Se escucha?
Меня слышно?
¿ Me escuchan?
Я пойду в прачечную, а вы скажете, слышно ли меня.
Voy a ir a mi lavadero. Y tú me dices si puedes oírme.
Ладно, ребята, меня слышно?
Bien, chicos, ¿ pueden oírme?
Вперед, Бульдоги. Меня слышно?
Adelante, Bulldogs. ¿ Grito fuerte?
А сейчас меня слышно?
¿ Ya me oyes?
- Аль, меня слышно?
- Al, ¿ puedes oírme?
Меня слышно?
¿ Puedes oirme?
Всем было меня слышно?
¿ Pueden escucharme los de detrás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]