English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Смотри в оба

Смотри в оба translate Spanish

160 parallel translation
Смотри в оба.
Mantengan los ojos abiertos.
Смотри в оба, Траскотт. Не пропусти машину молодого мистера Стэнли.
Busca atentamente la voiture de Stanley, Truscott,
Смотри в оба.
Ten cuidado con él.
И смотри в оба за негодяями.
Y guárdate de los canallas.
Стой здесь и смотри в оба.
Espéreme aquí y mantenga los ojos bien abiertos.
Заткни пасть и смотри в оба.
Cierre el pico y abra los ojos.
Сэм, смотри в оба.
Sam, mantente alerta.
Смотри в оба, ищи гадов!
¡ Mira! ¡ Busca a los cretinos!
Броди, смотри в оба.
Brody, sigue eso. Vigílalo.
Хорошо, Джолли, смотри в оба.
- Bien, Jolly, mantén abiertos los ojos.
И смотри в оба, ты меня понял?
Y vigílalo de cerca, ¿ oíste?
Брауни, давай за ними, и смотри в оба.
Brownie, reúnete con los demás. ¡ Mantén el control!
Смотри в оба, Джим, если появится этот моряк
- No señor. - Observa con atención por si llega ese marinero, Jim.
Смотри в оба...
- Mantén los ojos abiertos.
Смотри в оба за этим угрём.
Vigila a esta pequeña víbora.
Смотри в оба, и я выправлю тебе челюсть.
Mírame otra vez y te balancearé la mandíbula.
Никогда не давай себя окружить и смотри в оба.
Protégete, 12, 3, 6, 9, siempre mira para todos lados.
Смотри в оба. Он поднимет корпус над сетью.
¡ Vigilen la red!
Смотри в оба.
Más vale que te cuides.
Смотри в оба.
Mantén la guardia.
Смотри в оба. Они везде.
Están por todas partes.
- Где-бы ты ни был, Сильверболт,.. будть осторожен. И смотри в оба.
Donde quieras que estes, Lobo plateado... mantente con vida... y cuida tu espalda.
- Смотри в оба!
- ¡ Fíjate bien!
Смотри в оба.
Mantén tu ojo abierto.
Я хочу, чтобы у тебя была личная жизнь, но смотри в оба.
Quiero que tengas tu vida privada, pero mantén los ojos abiertos.
Смотри в оба.
Nada más mantén los ojos abiertos.
Стой здесь и смотри в оба.
Estate ahí con cuidado.
Смотри в оба. Есть.
Ten los ojos abiertos.
- Смотри в оба.
Sólo mantén los ojos abiertos.
Смотри в оба.
Sigue vigilando.
Смотри в оба, она опасна.
Vigílala, amigo.
Смотри в оба,
Ojos :
Так что смотри в оба.
Sólo mantén los ojos abiertos.
И смотри в оба - это важно.
Presta atención, esto es importante.
Смотри в оба и не зевай!
Se llama Especula o Especulación.
Смотри в оба.
- Sí. - Mantenga sus ojos abiertos.
Хорошо, но смотри в оба.
Bien, ahora tenga mucho cuidado.
- Раззява! - Смотри в оба!
- ¿ Todo bien?
В 1978 году один мой друг сказал : "Если ты увидишь разрушение шельфовых ледников вдоль антарктического полуострова, смотри в оба, потому что это знак наступающего глобального потепления."
Un amigo mio dijo en 1978 " Si ves los desprendimientos de hielo en la Peninsula Antartica cuidado.
Миура, смотри в оба.
Miura, usted está de guardia.
Смотри в оба, может у кого во дворе есть гамак или куча сухих листьев.
Fíjate si hay algún jardín delantero con una hamaca o un montón de hojas secas.
Смотри в оба.
Mantente alerta.
Смотри в оба!
¡ Mantengan los ojos abiertos!
Смотри в оба!
Manténganse alertas.
Все равно смотри в оба.
Tú también deberías tener cuidado.
Смотри в оба.
Síguelo.
Ты! Стой на стрёме и смотри в оба.
Hey tú, permanece aquí para ver si alguien entra o sale.
Ладно, становись сзади и смотри в оба.
Venga, ponte detrás y ten cuidado.
Смотри в оба.
Sígueme.
Заткнись, Тедди, смотри лучше в оба.
Cállate, Teddy, y aviva los ojos.
Ты главное в оба смотри.
Mantente alerta y mantén los ojos bien abiertos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]