English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Смотри на них

Смотри на них translate Spanish

90 parallel translation
- Тогда иди, смотри на них.
Puedes ir a verlos, si te molesta.
Смотри на них.
Míralos.
Не смотри на них, дитя, их взрывы энергии могут тебя ослепить.
Trate de no mirar a ellos, los niños, su explosión de la energía podría hacer que vaya mareado.
Не смотри на них.
No les mires.
Рене, не смотри на них так.
Tampoco lo mires.
Слушай, не смотри на них, если не можешь убить.
Oye, amigo. No los mires a menos de que los puedas matar.
- Не смотри на них.
- No los mires.
Миранда, не смотри на них.
- Miranda, no las mires.
" Йо, чувак, у меня тут приподнятый тостер на 22-х. 22-е! Смотри на эту поебень, смотри на них!
" Viejo, tengo una tostadora con llantas de 22 pulgadas de 22, miralas, desgarciados, miralas!
Не смотри на них долго!
No los mires tanto, son de verdad.
Так что не думай о них... Не смотри на них.
Comienzo a creer que la señorita Pitt tenía razón sobre usted.
Не смотри на них.
- No los miréis.
"Смотри на них как на своих любимых сыновей... -"... И они будут стоять за тебя насмерть "
Tratalos cómo si fueran hijos amados y te seguiran hasta la muerte.
Смотри на них!
Míralos.
Смотри на них.
Míralas fijamente.
Не смотри на них.
No mires.
Убийцы и воры. Не смотри на них.
Homicidas y ladrones.
- Элли, не смотри на них. Нет, нет...
- Ally, no los mires.
Смотри! Посмотри на них!
Mira. ¡ Míralos!
Не смотри на них.
No los mires.
Просто смотри на них.
Sigue mirando.
Смотри на них.
Míralos a ellos
Нет-нет.Не смотри на них-они ещё не готовы.
No, no, no. No los mires todavía. No están acabados.
Никогда не смотри на них.
Nunca mires el reloj.
Это твои? Нет. Пожалуйста, не смотри на них.
Él entiende que no maté a su hermano.
Не смотри на них. Он просто пытается нас напугать.
No mires a ellos, él es tratando de asustarnos.
Нет, не смотри на них.
No, no, no les mires.
Не смотри на них.
¡ No les mires!
Мона, не смотри на них
Mouna, deja de mirar.
Не смотри на них. - Не понтуются, как футболисты. - Не выщипывают брови.
Son futbolistas... o atletas, O algo así.
Смотри на них.
No lo hagas. Míralas a ellas.
Не смотри на них, Крис.
No los mires, Chris.
Не смотри на меня, смотри на них.
No me mires a mí, mírales a ellos.
Не смотри на меня так, не я за них выходил.
A mí no me mires. Yo no me casé con ellos.
Не смотри на них!
No las mires. Judas, déjalas en paz.
Не смотри так на них! В Варшаве тоже были такие... Только в других шапках!
El que tocara bien el violín, aun siendo judío, podía sobrevivir.
Я на них не куплюсь, и ты смотри мне!
Porque no te creo. ¡ Y más vale que te cuides!
ПОЧЕМУ ТЫ не сказал, ЧТО ТЫ ОДНИМ ИЗ НИХ. На МЕНЯ не смотри.
Deberías haberle dicho que habías sido uno de ellos.
Смотри, что он на них написал :
Mira lo que escribió :
Смотри, у них тут даже похабные картинки на стене.
Miren, incluso tienen caricaturas eróticas en la pared.
Итак... Смотри на кегли. И кидай прямо в них.
Bien, entonces sólo mira los bolos de manera fija y concentrada.
Смотри, на них ярлык.
- Todavía tienen la etiqueta. - ¡ Guárdalas!
Да не смотри ты на них...
No los mires.
Не смотри ты на них!
No los mires.
Смотри, на них бабочки.
Mira, tiene mariposas.
Не смотри те чертежи. - А что на них?
- ¿ Qué hay en esos cajones?
Ладно, смотри, я на них накричал, совсем не мог сдержать, правда, но проблема в том, что анастезиолог сейчас занимается кесаревым, а после будет другая операция и он занят...
Necesito algo Les pegué la bronca, en serio La cuestión es que el anestesista ahora está en una cesárea y luego tiene otra operación - ¿ Qué?
- Не смотри на них и иди за мной.
- No mires, y sígueme.
Смотри, дружище, вся эта возня вокруг Адама и Ивонн, честно скажу, мне на них начхать.
- Mira, amigo, lo de Adam e Ivonne no me importa un carajo.
Смотри на меня, а не на них.
Mírame a mí, no a ellos.
Да не смотри прямо на них.
No los mires directamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]