Смотрите в камеру translate Spanish
48 parallel translation
- Смотрите в камеру. - Тут мы видим туф, который в этих краях очень интересен сам по себе, поскольку имеет определенные свойства, которые могут...
Aquí se vé la "toba" ( roca volcánica )... es interesante..... porque cambia de características con el paso del tiempo.
Говорите, смотрите в камеру.
La telecamara está aquí.
Говорите, смотрите в камеру. Деликатность ситуации и ответственность ответственных лиц требуют воздержаться от предположений... Квестор приехал.
Investigación delicada... responsabilidad, inquisición... y adquisición de elementos de relevancia inducen a la parsimonia...
Не смотрите в камеру.
No mires a la cámara.
Не смотрите в камеру.
No mires a la cámara. Sigue.
Не смотрите в камеру...
Boat People No miréis a la cámara...
Смотрите в камеру.
Miren a la cámara.
— Смотрите в камеру. Готовы? — Так, всё!
¡ Mira el pajarito!
Пожалуйста... Расслабьтесь... И смотрите в камеру.
Bueno, tranquilos por favor y mirar hacia la cámara.
Смотрите в камеру.
Mire a la cámara
Смотрите в камеру.
Cara al frente, por favor.
Не смотрите в камеру, ведите себя как обычно.
No miren la cámara, actúen de forma natural.
Смотрите в камеру.
Mire la cámara.
Мы сейчас пройдём, но не смотрите в камеру.
Ahora caminaremos, pero no miren a la cámara.
Пожалуйста смотрите в камеру и говорите.
¿ Está seguro de esto? Mis oraciones funcionan bien.
Так что - закройте варежки и смотрите в камеру.
Así que cerrad la boca y haced el amor a la cámara.
Смотрите в камеру!
Por favor mire a la cámara.
Не смотрите в камеру
No miren la cámara.
Просто смотрите в камеру.
Solo mira a la cámara.
Смотрите в камеру. "
Mirad a la cámara. "
Смотрите в камеру, пожалуйста.
Mire a la cámara, por favor.
Не смотрите в камеру.
No miren a la cámara.
Пожалуйста, не смотрите в камеру.
No mire a la cámara.
Смотрите в камеру, пожалуйста.
A la cámara, por favor.
- Почему вы смотрите в камеру?
¿ Por que estas mirando la lente?
Смотрите в камеру.
Mira a la cámara.
Смотрите в камеру.
Mirad a la cámara.
Смотрите в камеру.
Miradme y sonreíd. Una foto.
Смотрите в камеру и представляйте друга.
Mire esa lente y vea a un amigo. ¿ Puede hacer eso?
- Отлично. Смотрите в камеру, как на Рона.
Mire esa lente y vea a Ron.
пожалуйста, не смотрите в камеру
Por favor no mire la cámara.
Смотрите прямо в камеру.
Mira de frente a la cámara.
Интересно, если вы не возражаете, смотрите вверх, в камеру, туда.
¿ Te importaría mirar hacia la cámara, ahí?
Смотрите прямо в камеру.
Intenta mirar directamente a la camara.
Смотрите в камеру.
Mire a la cámara.
- в камеру. - Это как сигнал зрителю, типа, вы смотрите на это? Вы видели это?
- Era para decir a la audiencia que se fijaran en algo, como decir ¿ viste eso?
Вместе, а потом смотрите прямо в камеру.
Juntas, y luego miren directamente a la cámara.
Не смотрите на меня и в камеру.
- Por favor no hagas referencia a la cámara o a mi.
Смотрите прямо в камеру.
Mire directamente al objetivo.
Смотрите прямо в камеру.
También hay signos de pigmalionismo.
Смотрите прямо в камеру.
Mire directamente a la cámara, por favor.
Смотрите прямо в камеру, будто это собеседник.
Entonces, solo vé directamente como si fuese una persona.
смотрите в оба 84
смотрите внимательно 111
смотрите в следующей серии 43
смотрите все 66
смотрите вверх 17
в камеру 49
в камеру его 16
камеру 105
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотрите внимательно 111
смотрите в следующей серии 43
смотрите все 66
смотрите вверх 17
в камеру 49
в камеру его 16
камеру 105
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри на экран 16
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77