Смотрите в камеру translate Turkish
42 parallel translation
Не смотрите в камеру.
Kameraya bakmayın. Televizyon için.
Не смотрите в камеру.
Kameraya bakmayın. Devam.
Смотрите в камеру.
Kamereya bakın.
— Смотрите в камеру.
- Makinaya dikkat.
Смотрите в камеру. Не двигайтесь.
Kameraya bak.
Все смотрите в камеру Все были счастливы на нашей прогулке
Kameraya bakın.
пожалуйста, не смотрите в камеру
Lütfen kameraya bakmayın.
Смотрите в камеру.
Kameraya bakın.
Смотрите в камеру, ладно?
Kameraya bakın tamam mı?
Мы сейчас пройдём, но не смотрите в камеру.
Şimdi yürüyoruz, sakın kameraya bakma.
Когда я дам сигнал, вы берете гранату и смотрите в камеру.
El bombası deyip kameraya baktığın an..
Так что - закройте варежки и смотрите в камеру.
Şimdi çenemizi kapayıp, kameraya hünerlerimizi sergiliyoruz.
Смотрите в камеру.
Objektife bak.
Смотрите в камеру!
Lütfen buraya bakın.
Не смотрите в камеру
Beyler, kameraya bakmayın.
Стойте прямо. Смотрите в камеру.
Tamam, dik durun, kameraya bakın.
Смотрите в камеру. "
Kameraya bak. "
Смотрите в камеру, пожалуйста.
Kameraya bakın lütfen.
Пожалуйста, не смотрите в камеру.
- Kameraya bakma lütfen.
Смотрите в камеру, пожалуйста.
Kameraya lütfen.
- Почему вы смотрите в камеру?
Neden kameraya bakıyorsun?
Смотрите в камеру.
Kameraya bak.
Смотрите в камеру.
Kameraya doğru.
Смотрите в камеру.
Bana bakın ve gülün. Bir tane daha.
Смотрите в камеру и представляйте друга.
O lense bak ve bir arkadaşını gör. Yapabilir misin sence?
Смотрите в камеру, как на Рона.
O lense bak ve Ron'u gör.
Не смотрите в камеру.
Kameraya bakmayın.
Автор сценария Бенедикт Голльхардт В камеру смотрите.
- Kameraya bakin çocuklar Ve ödülü kaldırın
Пожалуйста смотрите в камеру и говорите.
Benim dualarım karşılık bulur.
Смотрите прямо в камеру.
Doğrudan kameraya bak.
Интересно, если вы не возражаете, смотрите вверх, в камеру, туда.
Eğer şuradaki kameraya bakarsan bir sorun olur mu diye sormak istedim.
Смотрите прямо в камеру.
Direkt olarak kameraya bakmaya çalış.
Эй, ребята, смотрите. Криминалисты только что нашли эту камеру в квартале, где был убит Логан.
Arama ekibi Logan'ın öldürüldüğü yerin yakınlarında bu kamerayı bulmuş.
- Вэлэри... - Да? Не смотрите на меня и в камеру.
Valerie, tekrar ediyorum, lütfen kamerayı ya da beni işaret etme.
Смотрите прямо в камеру.
Tam kameraya bak.
Смотрите прямо в камеру.
Doğrudan kameraya bakın.
Смотрите прямо в камеру.
Kameraya bakın, lütfen.
Смотрите прямо в камеру.
Doğrudan kameraya bakın lütfen.
Смотрите прямо в камеру, будто это собеседник.
Birisine bakar gibi direk oraya bakacaksın.
смотрите в оба 84
смотрите внимательно 111
смотрите в следующей серии 43
смотрите все 66
смотрите вверх 17
в камеру 49
в камеру его 16
камеру 105
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотрите внимательно 111
смотрите в следующей серии 43
смотрите все 66
смотрите вверх 17
в камеру 49
в камеру его 16
камеру 105
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрела 70
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри и учись 250
смотри на дорогу 91
смотри туда 77
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри и учись 250
смотри на дорогу 91
смотри туда 77