Сними меня translate Spanish
243 parallel translation
Пойдём. Сними меня.
¡ Bájame!
Сними меня, пожалуйста.
- ¿ Me ayudas a bajar?
Лучше сними меня... как я стою у машины. Куплю тебе пол-литра, идёт?
Una botella de vodka, ¿ qué tal?
- Кричал : "Я Тарзан, я Тарзан, давай, сними меня!"
Y decía : "¡ Soy Tarzán, soy Tarzán!"
Мне плевать. Сними меня с сериала через 1 0 дней.
Tienes 10 días para deshacer mi contrato.
Папа, сними меня.
Papá, tómame una fotografía.
Эд, сними меня! Эд!
¡ Ed, ayúdame!
Сними меня, пока я получаю удовольствие.
Hazme tu una. Una a mi mientras gozo.
Теперь сними меня.
Bájame.
Эд, сними меня с ребятами.
Ed, tómame con los chicos.
Сними меня.
Hacedme una foto.
Сними меня!
¡ Bájame de aquí!
— Сними меня, Драчун.
Toma mi foto. Hombre.
Сними с меня наручники!
¡ Quítame las esposas!
Ладно, сними с меня гетры.
Está bien, abróchame las polainas.
Клайд, сними-ка меня с женой.
Ahora säcame una con mi mujer.
Сними с меня цепи, так будет удобнее.
Quítame las cadenas, estaremos más cómodos.
Вы меня вынуждаете действовать вашими же методами, и я сними прекрасно знаком.
Me has obligado a recurrir a tus propios métodos.. ... y sé cómo hacerlo.
Одну назад, мне под голову, Ригетто, сними с меня туфли.
Esto para mi espalda y esto para mi cabeza. - Righetto, quítame los zapatos. - A su servicio, Princesa.
Сними эту цепь и выпусти меня.
Quita estas cadenas y déjame salir.
Давай, сними цепь и выпусти меня!
¡ Quita las cadenas y déjame salir!
- Сними его с меня!
- ¡ Levántate, levántate!
Сними это дерьмо с меня!
¡ Quitame este chisme!
Сними с меня скальп.
Me la arranca de un tirón.
Сними их с меня! Сними их с меня!
¡ Quítamelos!
И сними с меня эти ящики "Клинекс".
Y quítame esas cajas de Kleenex de los pies.
Сними это с меня, Боно.
Quítame esto de encima.
- Сними это с меня!
- Sácame de aquí.
Сними с меня наручники, Ипкисс.
Quítame las esposas. Conduces como un loco.
Сними с меня, Дейв.
Quítame esto.
- Сними c меня эту штуку!
quitame esto de encima!
- Сними с меня эту пакость немедленно!
quitame de encima esta abeja rápido!
Сними гадюку у меня с груди! "
¿ Cómo desplumo esta serpiente que se arrastra en mi pecho?
Сними с меня это!
sacame la ropa!
- Сними ее с меня!
- ¡ Quítemela!
Сними это с меня!
Quítenme esta cosa... ¡ Eh!
Теперь сними с меня туфли.
Ahora quítame los zapatos.
Теперь сними с меня чулки.
Ahora quítame las medias.
И сними с меня эту штуку.
Quítame esto.
Теперь сними с меня трусы.
Ahora quítame el calzón.
Сними с меня скальп и поджарь, если это неправда.
Que me arranquen el cuero cabelludo y me reduzcan la cabeza si no fue así.
А теперь сними с меня это!
¡ Quítame esto de encima!
Сними его с меня!
¡ Quítamelo!
Сними для меня с окна это меню.
Agárrame el menú de esa ventana.
И наручники тоже с меня сними, долбанная сучка!
¿ Por qué no te Io quitas?
Сними с меня штаны.
Quítame los pantalones.
Сними с меня трусы.
Quítame las bragas.
Сними его с меня.
Quítamelo de encima.
Сними ее или я сам тебя убью. Не трогай меня.
Quítamelo o te mataré.
Сними, сними с меня проклятие! "
- Entre 35 y 40 mil. - ¡ Te engañaron!
Сними для меня кожицу с виноградинки, и я сниму её для тебя ".
Pélame mi plátano y yo pelaré el tuyo. "
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня зовут джо 19
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меняется 37
меня зовут джо 19
меня волнует 107