Судя по голосу translate Spanish
38 parallel translation
Судя по голосу, ты в полне отдохнул.
Has tenido un buen descanso.
Кейси, судя по голосу ты был расстроен.
Hola. Oye Casey, parecías preocupado. ¿ Estás ahí?
Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.
Parece que es... una buena persona
Это можно сказать, судя по голосу.
Puede decirse por su voz.
Судя по голосу, она совсем несчастная и слабая...
A juzgar por la voz, está muy débil...
Судя по голосу, ты в депресии. Что-то случилось, да?
Viendo lo deprimida que suena tu voz, ¿ algo pasó no es así?
Судя по голосу, был впечатлен.
Parecía impresionado.
Судя по голосу, волнуешься.
Suenas preocupado.
Судя по голосу, есть что-то поинтереснее. Мы можем перейти сразу к этому?
¿ Podemos saltarnos esa parte?
Судя по голосу и по чеку, который я попросила, чтоб тебя обязать.
No, por la voz. Y por el cheque que le voy a pedir nada más colgarte.
Судя по голосу, вроде, милая.
Parece agradable.
Судя по голосу, плохи твои дела.
Te oyes horrible.
Звонивший не назвал своего имени, но судя по голосу - это был мужчина.
El que llamó no dejó su nombre, pero dijo que su voz sonaba como la de un hombre.
Судя по голосу, она вроде держится, но тяжело сказать, когда не видишь лица.
Su voz suena fuerte. pero es difícil saberlo si no puedes verle la cara.
Судя по голосу, парень пьян.
- El tío parece un poco borracho.
Судя по голосу, она не слишком рада, конечно.
Naturalmente, no sonaba muy contenta.
- Судя по голосу, он искренне расстроен,
- Suena realmente disgustada.
Судя по голосу, жив-здоров.
Suena maravilloso.
Судя по голосу, Уэйн не в порядке.
Wayne sonaba realmente mal.
Судя по голосу, мне кажется, у нее просто похмелье.
Si me pregunta, sonaba que tenía una súper resaca.
Черт возьми, судя по голосу, тебе лет десять.
Maldita sea, parece que tengas diez años.
Судя по голосу, она красива.
Suena atractiva.
Судя по твоему голосу, они дали тебе газ, да? Судя по голосу, они дали тебе снотворное...
Por como te oyes, ya te pusieron el gas, ¿ no?
Судя по голосу, ты трезв..
Pareces sobrio.
Она мне позвонила. И судя по голосу, была подавлена. Вот я и предложил заехать и помочь.
Y sonaba bastante deprimida, así que le ofrecí venir y ayudarla.
Судя по голосу это белый мужчина... Вероятно за 30-ть... С юга Чикаго,
Sonaba como un hombre blanco - posiblemente de unos 30 años - desde el sur de Chicago, pero él se esforzó para suavizar el acento, no muy diferente de ti mismo, abogado.
Девушка и, судя по голосу, очень милая.
Es una chica y tiene voz dulce.
Судя по голосу, либо китаец, либо дебил.
El tipo parecía chino o retardado.
– Судя по голосу – секси.
- Suena atractiva.
Судя по голосу, ты устала.
Pareces cansada.
Она была весела, и, судя по голосу, она счастливая, высокая и с шикарными волосами.
Estaba contenta, y sonaba feliz, y alta, con un pelo precioso.
– Судя по голосу, он был пьян.
- Sonaba borracho.
Судя по голосу и выражению лица, тебя это не убедило.
Basado en tu expresión y en tu tono, veo que no estas convencida.
Так, судя по голосу в сообщении Кеану заразился той же золотой лихорадкой, что и Эксли.
Vale, por cómo sonaba ese mensaje de voz, a Keanu le picó el mismo gusanillo de la búsqueda de tesoros que a Exley.
Судя по твоему голосу, ты не почистила.
No suenan como que los hubieras cepillado.
Но, мэм, между нами, судя по вашему голосу, вы черная, а мой голос выдает белого.
Pero, señora, entre Ud. y yo puedo decir por su voz que Ud. es negra y la mía le dice que soy blanco.
Судя по твоему голосу, тебе пришлось пройти все круги ада.
Juzgando por el tono de tu voz, parece que no te fué muy bien.
Но судя по его голосу, он был напуган.
Pero por el sonido de su voz estaba asustado.