English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Счастливого дня

Счастливого дня translate Spanish

367 parallel translation
Чудесного, счастливого дня.
¡ Que tengas un día maravilloso!
Счастливого дня, дорогая.
- Días felices, querida.
- Счастливого дня.
Que tenga un buen día.
Счастливого Дня Отцов!
¡ Felíz Día del Padre!
Счастливого Дня Отцов.
Felíz Día del Padre.
Счастливого Дня Отцов!
¡ Feliz Día del Padre!
Счастливого дня рождения.
Enhorabuena. Felicidades.
Счастливого Дня долбежки!
FELIZ DÍA DEL APALEAMIENTO
Счастливого дня.
Que tenga un buen día.
Счастливого Дня Благодарения!
Feliz dia de accion de gracias!
- Счастливого дня Благодарения, Лилит.
- Feliz día de Acción de Gracias, Lilith.
И тебе счастливого дня Благодарения.
Bueno, felíz día de Gracias a ti también.
Или счастливого Дня Фрейзера Крейна?
¿ O debo decir, santo día de Frasier Crane?
Всё хорошо? Счастливого дня.
Que pase un buen día.
Счастливого дня.
Espero que la pasen bien.
Счастливого дня рождения, Баффи!
¡ Felicidades, Buffy!
Не счастливого дня рождения, Баффи?
¿ No es felicidades, Buffy?
И счастливого дня рождения!
Es un honor recibirle... Y en nombre de todos permítame desearle... un feliz cumpleaños.
Счастливого дня.
Que tengas buen día.
Счастливого дня.
Buen día y cuídate.
Счастливого Дня Ветерана. [Празднуется 11 ноября]
Feliz día de los Veteranos.
Счастливого дня рождения, Анна.
Debemos tomar una foto.
Это такое счастие быть частию вашего самого счастливого дня.
Están felices por ser parte de su día especial.
Счастливого дня благодарения.
- Feliz Día de Gracias. - Gracias.
Все, что я хочу сказать : Счастливого Дня Святого Валентина.
Bueno, a lo que me refiero es a que tengas un feliz san Valentín.
Счастливого дня.
- Pásalo bien.
Счастливого Дня Благодарения.
Feliz Día de Acción de Gracias.
Ну, счастливого Дня благодарения.
Bien. Feliz Thanksgiving
Счастливого Дня благодарения.
Si, feliz Thanksgiving
- А, Гилморы. Счастливого Дня благодарения.
Oh, Gilmores, feliz Thanksgiving
- Счастливого Дня благодарения. - Счастливого Дня благодарения.
- Feliz Thanksgiving
Счастливого Дня благодарения.
Feliz Thanksgiving
Счастливого Дня благодарения, Лорелай.
Feliz Thanksgiving, Lorelai
Счастливого Дня благодарения. Один час, 59 минут, 40 секунд.
Feliz Thanksgiving 1h 59 y 40 segundos
Счастливого Дня благодарения, Рори.
Feliz Thanksgiving, Rory
Счастливого Дня благодарения, дедушка.
Feliz Thanksgiving, Abuelo
- Счастливого Дня благодарения.
- Feliz Thanksgiving
Счастливого дня Благодарения, миссис Форман.
Feliz Día de Acción de Gracias, Sra. Forman.
Ну, счастливого дня всех умерших, дорогая.
Bueno, feliz día de los muertos, querida.
Счастливого Дня Благодарения, Форман.
Feliz dia de accion de gracias, Forman.
Счастливого Дня Благодарения.
Feliz Acción de Gracias.
"Счастливого Дня Благодарения". Ха.
"Feliz Acción de Gracias." Huh.
Счастливого Дня Благодарения, друзья.
Feliz Acción de Gracias, chicos.
Со дня Вашего счастливого возвращения.
No desde que salió contigo el otro día.
Счастливого не дня рождения.
Feliz no-cumpleaños.
Счастливого 34-го дня рождения, миссис Гомер Симпсон
Feliz 34 cumpleaños, esposa de Homero Simpson
я говорю "счастливого", you говорит "дня рождения".
Yo digo "feliz" Uds. dicen " feliz.
Счастливого, мать вашу, дня.
Que tengas un maldito buen día.
Пожелай мне счастливого Валентинова Дня, когда позвонишь!
¡ Deséame un feliz Día de San Valentín cuando llames!
Счастливого Дня матери, с любовью,
Feliz día de la madre, con amor...
Окей, сначала я хочу пожелать счастливого 67 дня рождения Пейтон Соер.
Ok, primero, quiero felicitar a Peyton Sawyer por su sexuagésimo-séptimo cumpleaños.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]