English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Ты обкурился

Ты обкурился translate Spanish

71 parallel translation
Ты обкурился? или головой ударился? !
¡ Tienes mucha jeta o te has caído de cabeza!
- Филипп, ты обкурился...
- Philip, estás bebido / /
Ты обкурился, парень.
Vas hasta el culo, tío.
Ты обкурился?
¿ Estás tomando drogas?
Ты обкурился, да?
¿ ¡ ¿ Te has fumado un arbol? ! ?
Ты обкурился, у тебя краска в волосах.
Estás colocado, tienes pintura en el pelo, métete en la ducha.
- Ты обкурился!
- ¡ Estás drogado!
Ты обкурился!
Estás drogado, viejo.
Брайан, ты... ты обкурился?
tú... estás fumado?
Может, ты обкурился или не соображаешь, но про оружие ты несешь полную ерунду.
No sé si son las drogas o si normalmente es tan inepto... pero se equivocó sobre la mayoría de las armas.
- Джек, ты обкурился?
¿ Estás borracho, Jack? ¿ Qué?
- Ты обкурился! - Что?
- ¿ Estás colocado?
Ты обкурился?
¿ Estás drogado?
Ты обкурился.
Déjalo. Estás drogado.
Ты обкурился?
Esta fumando meth?
Ты обкурился?
- ¿ Estás drogado?
И насколько сильно ты обкурился? - М?
¿ Qué tan drogado estás?
Ты обкурился.
Estás drogado.
Ты обкурился?
¿ Estás colocado?
Марти, я люблю тебя, но ты обкурился.
Marty, te quiero mucho, pero vas muy colocado.
Да перестань, брат! Какой травы ты обкурился, Очо?
Vamos hombre... ¿ Qué fumas Ocho?
- Ты чё, обкурился?
- ¿ Qué estás? ¿ Drogado? No.
- Ты что, обкурился?
- ¿ Tú alucinas?
Ты так охрененно обкурился.
Estas muy drogado.
- Жаль, что ты со мной не обкурился.
Lamentarás no haberte drogado.
Ты что, обкурился, Фрай? Почему ты тратишь время на существо низшего порядка?
¿ Por qué gastas tiempo en una criatura de inteligencia inferior?
Эй, ты что? Травы обкурился?
¿ Qué, estas loco ahora?
Ты что, обкурился?
¿ Estás loco?
Или с моим магазином, где ты купила свиных отбивных... -... и у тебя теперь артериосклероз. - Да ты, брат, обкурился.
Si lo hacen... ustedes verán menos muertes sin sentido.
-... и у тебя теперь артериосклероз. - Да ты, брат, обкурился. У нас все же есть право хранить и носить оружие.
Tenemos que mantener la perspectiva.
Ты что, обкурился?
- ¿ Estás drogado o qué?
- Ты что обкурился?
- ¿ Estás drogado?
Ты, видно, обкурился.
No estás pensando bien.
Ты что, травкой обкурился?
Estás tan drogado.
Ты, как ёжик обкурился!
¡ Estás muy drogado!
Что за херня? Ты чего, Нэй, обкурился?
¿ Estás drogado o algo, viejo?
Я так обкурился, что подумал, что ты декан.
Estaba muy drogado, creí que tú eras el decano.
Ты что, обкурился?
¿ Con alguien que usa perfume? - No.
Ты что обкурился?
¿ Estás drogado?
Чувак, ты издеваешься, потому что, я обкурился с этого.
Me toman el pelo, porque me drogué.
Ты серьезно обкурился?
¿ En serio te drogó?
Ты же обкурился и ничего не помнишь.
No puedes recordarlo.
Ты просто обкурился и тебя конкретно шибануло.
Esto es una idiotez, viejo. Tomaste drogas y tuviste un efecto jodido, fin de la historia.
Том, ты думал, что обкурился приправой для пиццы. Это немного смешно.
Tom, creíste que te colocaste con un ingrediente de pizza.
Ты там обкурился что ли?
¿ Estás en un picadero de droga?
Ты что, обкурился?
¿ Cómo?
Ты, похоже, совсем обкурился. Брюс.
Pareces muy borracho, Bruce.
Ты, что, обкурился с братанами?
¿ Qué, estás fumando crack - con los hermanos?
Ты чё, обкурился?
¿ Estás colocado, o qué?
Ты что обкурился, или ты с другой планеты?
Cuando dejes de fumar crack, llámame del planeta Tierra.
- Ты обкурился?
¿ Qué has estado fumando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]