English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Ты слишком добр

Ты слишком добр translate Spanish

32 parallel translation
Какой замечательный вечер. Ты слишком добр ко мне.
Qué velada más agradable he pasado, me has mimado mucho.
- Ты слишком добр ко мне.
- Eres muy bueno conmigo.
Ты слишком добр. Она же моя
¡ Claro... como no es tuyo!
Ты слишком добр к этим людям.
Eres demasiado bueno.
Ты слишком добр. Я смущён!
Oh, Yafar, eres muy amable.
Ты слишком добр.
Eres muy amable.
# Любовь слепа, а ты слишком добр
# Porque el amor es ciego y eres demasiado amable
Ты слишком добр ко мне.
Eres demasiado bueno para mí.
- Мне кажется ты слишком добр.
- Eres demasiado bueno.
Нет, правда, ты слишком добр.
En serio. Eres demasiado bueno.
Ты слишком добр, Одд.
Eres demasiado bueno, Ord.
Ты слишком добр.
Es muy amable.
Благодарю благнодарю. ты слишком добр
Gracias, gracias. ¡ Qué amable!
Ты слишком добр, Велвел!
¡ Eres demasiado generoso, Velvel! ¡ Demasiado generoso!
Ничего, ха, ты слишком добр.
Eres adorable.
Ты слишком добр.
Eres demasiado amable.
- Ты слишком добр.
Es usted muy amable.
- Ты слишком добр.
- Eres muy amable.
Ты слишком добр... к себе.
Eso es muy considerado... contigo.
Здорово, да. Ты слишком добр.
Perfecto, es usted muy amable.
Ты слишком добр ко мне, Тони.
Eres muy amable, Tony.
Ты слишком добр, Джино. Ходишь к ним каждый день.
Eres demasiado amable, Gino, ahora es todos los días.
О, ты слишком добр.
Eres demasiado amable.
- Ты либо слишком добр, либо слегка пьян.
- Eres muy amable o estás borracho.
- Ты слишком добр.
Eres muy amable.
И ты ко мне слишком добр.
Y eres demasiado bueno para mí.
Вероятно, ты был слишком добр к ней.
Has sido demasiado amable.
Ты слишком добр ко мне, Эндрю.
Eres demasiado bueno para mí, Andrew.
Ты слишком добр, Уолтер.
Eres demasiado bueno, Walter.
Ты слишком добр ко мне. Почему?
¿ Por qué?
Ты всегда был слишком добр ко мне.
Siempre has sido muy bueno conmigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]