English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты слишком добр

Ты слишком добр translate Turkish

30 parallel translation
Ты слишком добр ко мне.
Bana karşı ne kadar iyisin.
- Ты слишком добр ко мне. - Ты сама знаешь, что между нами.
- Bana karşı çok iyisin.
Ты слишком добр к этим людям.
Bu insanların yardımına koşarak iyi ediyorsun.
Серьёзно, ты получаешь 11 из 10! О, Джафар! Ты слишком добр.
Ah, devam et. - pek sayılmaz- - birden ona kadar bölsem, onbirincisin.
Oh, non, tu es tres gentil. ( О нет, ты слишком добр. )
Oh, non, tu es tres gentil.
Ты слишком добр.
Çok iyisin.
Ты слишком добр ко мне.
Sen bana fazla iyisin.
- Ты слишком добр.
Çok kibarsınız.
Ты слишком добр к ним!
- Sesini çıkarmıyorsun yani?
- Мне кажется ты слишком добр.
- İyi birine benziyorsun.
Нет, правда, ты слишком добр.
Cidden. Oldukça iyisin.
Ты слишком добр, Одд.
Odd, sen çok iyisin.
Ты слишком добр.
Çok kibarsın.
ты слишком добр
Çok naziksiniz.
Ты слишком добр, Велвел!
Çok naziksin, Velvel!
Ничего, ха, ты слишком добр.
Yok mu? Çok tatlısın.
Ты слишком добр.
Çok naziksin.
Ты слишком добр ко мне, Эндрю.
Bana karşı çok iyisin Andrew.
- Ты слишком добр.
- Çok naziksin.
Ты слишком добр, Уолтер.
Çok naziksin Walter.
- Ты слишком добр.
Çok naziksiniz.
Здорово, да. Ты слишком добр.
Mükemmel, evet. sen çok kibarsın.
Ты слишком добр ко мне Почему?
Bana karşı fazla naziksin.
Ты слишком добр ко мне, Тони.
Çok naziksin Tony.
Ты слишком добр.
Çok naziksin. Kendine karşı.
Ты слишком добр.
Lütfen, çok kibarsın.
- Ты либо слишком добр, либо слегка пьян.
- Ya çok kibarsın ya da çakırkeyif.
И ты ко мне слишком добр.
Benim için fazla iyisin.
Вероятно, ты был слишком добр к ней.
Ona karşı çok naziktin.
Ты всегда был слишком добр ко мне.
Bana her zaman çok iyi davrandın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]