У тебя есть деньги translate Spanish
502 parallel translation
Если у тебя есть деньги для Сэнко, почему нет для меня?
Si tienes dinero para Senko, ¿ Por qué no lo tienes para mi?
У тебя есть деньги? Со мной все в порядке.
No se preocupe.
У тебя есть деньги, понимаешь?
Tiene dinero.
Это легко сделать, когда у тебя есть деньги.
En la mañana buscaremos al mejor abogado de Nueva York. Si tienes el dinero, es cosa fácil.
У тебя есть деньги?
¿ Estás sin blanca?
- У тебя есть деньги?
- ¿ Tienes suelto?
у тебя есть деньги. - Его страховка?
- ¿ El dinero de su seguro?
У тебя есть деньги?
Escucha, ¿ tienes dinero?
Эрни, если у тебя есть деньги в банке, тебе лучше поторопиться.
Ernie, si tienes dinero en el banco tendrás que darte prisa.
Малыш, у тебя есть деньги?
¿ tienes el dinero?
Здесь есть отель. Ты сможешь переночевать. У тебя есть деньги?
Este hotel no cierra, alquila una habitación.
- У тебя есть деньги?
¿ Llevas dinero?
У тебя есть деньги?
¿ Tienes dinero?
- У тебя есть деньги?
- ¿ Tienes dinero? - Sí, un poco.
В порядке. У тебя есть деньги, чтоб обналичить мой вчерашний чек?
¿ Tienes bastante dinero para que cobre el cheque de ayer?
- У тебя есть деньги?
¿ Tienes dinero?
Когда у тебя есть деньги, то чувствуешь себя человеком.
Con dinero, tienes hombres.
У тебя есть деньги, но ты никогда не тратишь много.
Tienes dinero. ¡ Jamás gastaste un centavo!
У тебя есть деньги?
Pero ¿ tienes dinero?
У тебя есть деньги?
¿ Tienes algo de dinero?
Скажи честно, у тебя есть деньги?
Dime la verdad, ¿ tienes el dinero?
Джэк, у тебя есть деньги, тьI бьI мог нанять Баберу хорошего адвоката.
¿ Cuentas con dinero que no sea el de tu padre... para conseguirle un buen abogado a Bubber?
- У тебя есть деньги для путешествия?
- ¿ Tienes dinero para el viaje?
- Тебе не прийдется ждать долго, если у тебя есть деньги.
- Tendrá que esperar hasta el año que viene si usted tiene el dinero
- Я могу подтвердить, что у тебя есть деньги - это то - же самое.
- Puedo decirle que lo tienes, es lo mismo
У тебя есть деньги?
¿ Tienes dinero...
У тебя есть деньги?
¿ No tienes dinero?
У тебя есть деньги?
Tu tienes dinero? No te preocupes!
Разве у тебя есть деньги?
Tienes el dinero?
У тебя есть деньги чтоб тренироваться.
¿ Tienes dinero para gastos de entrenamiento?
У тебя уже есть деньги.
Ahora tienes dinero.
Принеси все деньги, какие у тебя есть.
Trae todo el dinero que tengas.
- А деньги-то у тебя есть?
- ¿ Tienes dinero?
- А деньги у тебя есть?
- ¿ Tienes dinero?
А деньги у тебя есть?
- ¿ Y tiene algún dinero?
У тебя есть деньги?
- ¿ Cómo andas de dinero?
Ты мое увлечение, вот и все. У меня есть деньги, у тебя их нет, я даю тебе взаймы.
Tengo dinero, tú no lo tienes, yo te lo doy.
У тебя есть все деньги мира!
Ni yo.
На те деньги, что у тебя есть, ты можешь купить двое.
Con lo que tú tienes puedes comprar dos, y aún te sobra dinero.
Деньги у тебя есть?
¿ Tienes dinero?
У тебя же есть деньги...
Tú tienes dinero...
- Разве у тебя есть такие деньги?
- ¿ Tenéis una suma así? - La tendremos.
- Эй, а деньги у тебя есть?
- ¡ Eh! , ¿ tienes el dinero?
Я оставил его там, и у тебя есть еще один шанс отработать свои деньги.
Lo traje de vuelta aquí por lo que tienes otra oportunidad de ganar tu paga.
Если их ведут в тюрьму, то мы должны перехватить их. у тебя есть какие-нибудь деньги?
Pero, ¿ para qué necesitamos dinero...
Александр, это самое лучшее! У тебя деньги есть?
Alexandre, éste es del bueno, ¿ tienes dinero?
У меня есть идея Детям больше не придется жить с твоей сестрой, у тебя будут деньги, красивый дом, одежда.
¿ Sabes? Tengo muchas ideas. Los niños ya no tendrán que vivir con tu hermana.
Нет смылся тратить деньги... если у тебя есть жена, которая может приготовить тебе обед, чтобы взять его с собой.
No tiene sentido que te compres la comida fuera cuando puedes llevarla de casa. Tu esposa lo preparará.
Ведь у тебя завидное здоровье, у тебя есть всё - слава, деньги, замечательные дети и любящая жена.
Si tienes una salud envidiable y eres un hombre que lo tiene todo. Fama, dinero, dos hijos estupendos y una mujer que te adora.
Норманн, у тебя есть мелкие деньги?
Norman, ¿ tienes monedas?
У тебя есть машина,.. ... деньги, работа, но лишь благодаря Лорсою.
Tienes un trabajo, coche, dinero, gracias a un hombre, Lourceuil.
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057