English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Х ] / Хорошо спал

Хорошо спал translate Spanish

116 parallel translation
Хорошо спал?
¿ Ha dormido bien?
Надеюсь, ты хорошо спал.
Espero que hayas dormido bien.
Доброе, Марти. Ты хорошо спал?
- Buenos días, Marty. ¿ Has dormido bien?
Хорошо спал?
Tú no has dormido mucho, eh...
Хорошо спал?
¿ Dormiste bien?
Хорошо спал прошлой ночью?
¿ Has dormido bien anoche?
Сиделка сказала, что он хорошо спал.
La enfermera ha dicho que ha pasado una noche tranquila.
Хорошо спал?
¿ Has dormido bien?
Вудроу заботится о том, чтобы он хорошо спал.
Woodrow se preocupa de que duerma lo necesario.
- Надеюсь, ты хорошо спал. - О!
¿ Dormiste bien, supongo?
- Дорогой, ты хорошо спал? - Как убитый.
Estaba demasiado nerviosa.
- Ты хорошо спал?
- ¿ Dormiste bien?
- Хорошо спал?
- ¿ Dormiste bien?
Ты хорошо спал?
¿ Has dormido bien?
Я не слишком хорошо спал, и даже когда я проснулся, я не совсем в себе.
No estoy durmiendo bien. incluso cuando estoy despierto, no sirvo para nada.
Ты хорошо спал, милый?
- ¿ Has dormido bien, cariño?
Я не очень хорошо спал.
No he dormido bien.
- Хорошо спал?
- ¿ Has dormido bien?
Ты хорошо спал?
¿ Descansaste bien?
Я хорошо спал, спасибо.
Muy bien, gracias.
Он хорошо спал?
¿ Durmió bien?
Впервые так хорошо спал со времен медицинского института.
- Nunca me sentí mejor. El primer buen sueño que he tenido desde que estuve en la escuela de medicina.
Ты хорошо спал? Как бревно, дорогая.
Como un tronco, cariño.
Не важно, в лесу ли ты в хижине, ты постоянно ощущаешь что за тобой следят, и последние две ночи я спал не очень хорошо
Aunque estés en el bosque o en la cabaña, siempre sientes que hay algo que te está observando, y las últimas dos noches, no he dormido muy bien, sabes.
Мариночка, я давно так хорошо не спал
Marínochka, hace mucho que no había dormido tan bien
Я спал хорошо, спасибо.
Sí.
Я не спал. Хорошо.
No he estado durmiendo.
Если бы я спал, вы бы никогда не приземлились. А так сядете отлично, если будете себя хорошо вести.
En su caso quizá se quedarían arriba para siempre.
- Спал хорошо.
- Durmió bien.
Спал-то я хорошо, но что-то голова разболелась.
No, pero me duele.
Ты хорошо спал?
Dormiste bien?
Хорошо, но проблема в том, что Вы говорили нам, что он спал на нижнем этаже... потому что Вы спите раздельно.
Bueno, pero usted nos dijo que él dormía abajo por sus trastornos del sueño.
Сегодня он спал хорошо.
Hemos dormido bien.
- Спал хорошо?
- ¿ Durmió bien?
Спал хорошо?
Dormiste bien?
Хорошо спал?
- ¿ Has dormido bien?
Сколько ещё пустых слов нужно сказать, - чтобы ты хорошо сегодня спал?
¿ Cuántas tonterías debes decir para dormir bien?
ДЖЕЙК Ты хорошо спал?
¿ Has tenido dulces sueños?
Спал хорошо?
¿ Dormiste bien?
Ты хорошо поспал? Я не спал.
¿ Dormiste bien?
Зверь, который долго спал... Очень долго, но теперь зверь очнулся и требует кормежки. И Алекс его хорошо накормил.
Una bestia que estuvo dormida mucho mucho tiempo, y ahora la bestia está bien despierta y quiere que la alimenten, y la comida que le dio Alex estuvo...
- Он не уходил. - Его дяде не был хорошо, так что Вагн спал в кресле.
Su tío no se encontraba bien así que Vagn durmió en una silla.
Я спал с ней, хорошо?
Dormimos juntos, ¿ de acuerdo?
Спал хорошо?
¿ Conseguiste dormir?
Хорошо, с кем еще он спал? - Я не спрашивал
Bueno, ¿ quién más estaba durmiendo con quién?
Даже СМС-ки не прислала, хорошо ли он спал, как у нас дела.
Ni siquiera un texto para decirme que había dormido bien, hasta que le preguntamos.
Хорошо спал?
Tienes mala cara.
Хорошо, ладно, некоторые девочки говорили, что папа спал с проституткой моего возраста.
Bueno, pues, una chica ha dicho que papa se ha acostado con una puta de mi edad.
- И я знаю, что говорю... хорошо это было около 5 лет назад, ночью, твой сын спал на заднем сиденье
Y yo sé lo que digo. Esto fué hace como cinco años. Era de noche.
Он спал только с одной проституткой, хорошо?
Se acostó con una prostituta, ¿ vale?
Хорошо, полиция взяла тебя потому что ты спал в переулке
Ok. La policía te recogió por que estabas durmiendo en un callejón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]