English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ч ] / Что случилось с беном

Что случилось с беном translate Spanish

21 parallel translation
- Что случилось с Беном?
- ¿ Que ha ocurrido con Ben?
Что только что случилось с Беном?
¿ Qué acaba de pasar con Ben?
Эдриан, я знаю, что ты сожалеешь о том, что случилось с Беном.
Adrian, se que sientes lo que paso con Ben.
Все, что случилось с Беном, было для меня хорошим уроком.
Todo lo que pasó con Ben ha sido una buena lección.
Дорогая, что случилось с Беном?
Cariño, ¿ qué pasa con Ben?
Что случилось с Беном?
¿ Qué le ha ocurrido a Ben?
Ты знаешь, что случилось с Беном?
¿ Sabes lo que ha pasado con Ben?
Я думаю, она все еще переживает, ну знаешь, из-за того, что случилось с Беном.
Creo que aún esta triste, ya sabes, por lo que paso con Ben.
"То что случилось с Беном?"
¿ "Lo que paso con Ben"?
Я прошу прощение за то, что случилось с Беном Мэтисоном.
Le pido perdón por el desastre con Ben Matheson.
Что случилось с Беном?
¿ Qué pasó con Ben?
Это не твоя вина в том, что случилось с Беном.
No es tu culpa, lo que le sucedió a Ben.
Из-за того, что случилось с Беном, и дня памяти, думаю, нам стоит задержаться.
Con todo lo que sucedió con Ben y el homenaje, creo que deberíamos quedarnos por aquí.
Миссис Урих, я... Думаю, это моя вина... то, что случилось с Беном.
Sra. Urich... creo que es mi culpa... lo que le pasó.
Я про то, что в новостях едва упомянули о том, что случилось с Беном, потому что Фиск купил все медиа.
Las noticias apenas mencionaron la muerte de Ben... porque Fisk soborna a los medios.
- Что случилось с Беном?
- ¿ Qué le pasó a Ben?
- Что случилось с Беном?
- ¿ Que le pasó a Ben?
Что случилось с Беном?
¿ Qué ha pasado con Ben?
У меня нет соблазна переспать с кем-нибудь вообще, особенно, после того, что случилось сегодня с Беном из-за Эми.
No estoy tentada en tener sexo con nadie, especialmente después de que vi lo que le pasó a Ben debido a Amy.
Я извиняюсь за то, что это случилось с Беном, с Эдриан... со всеми нами.
Siento que esto haya pasado... a Ben, a Adrian, a todos nosotros.
Я просто хотела сказать, что мы вот-вот отправимся в потрясающее путешествие, и что бы ни случилось, просто знайте, что мы с Беном всегда вас поддержим.
Sólo quería decirles, que estamos por embarcarnos en una increíble aventura, y pase lo que pase, sepan que Ben y yo siempre estamos ahí para ustedes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]