English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Я ] / Я встречалась с парнем

Я встречалась с парнем translate Spanish

97 parallel translation
я встречалась с парнем... который работал на – энд орпорэйшн.
Porque solía trabajar para un tipo que trabajaba en Rand Corporation.
Я встречалась с парнем, делающим это постоянно.
Salí con uno que lo hacía siempre.
Да, я встречалась с парнем оттуда.
Sí, ahí vi a CountryJoe.
Н-да. Я встречалась с парнем с таким именем.
Yo tuve un novio llamado Saltarín en Alabama.
Я встречалась с парнем, и он был наркодилером.
Enamoré a un tipo que era traficante.
Когда-то я встречалась с парнем, который хотел стать баптистом.
Yo tuve un novio hace muchos años, que quería ser budista.
Ну, я знаю, если бы я встречалась с парнем и он не позвонил мне через три дня,
Bueno, sé que si yo salía con un chico \ ~ y él no me llamó después de tres días,
Я встречалась с парнем, и я спала у него, так как опоздала на поезд
Estoy viendo a un chico, y me quedé a dormir en su casa porque perdí mi tren.
Я встречалась с парнем, от которого забеременела Эми.
Salí con el chico que dejó a Amy embarazada.
- Ну... Уверена, ты слышала обо мне и Эване. А потом я встречалась с парнем из магистратуры, Максом...
- Bueno, estoy segura que escuchaste sobre Evan y yo, y luego salí con este estudiante graduado llamado Max, pero terminamos, así que ha sido más o menos- -
Я встречалась с парнем, который скрывал часть своей жизни.
Yo salí con un chico que mantenía una parte de él escondida.
Когда мы условились о свободном браке, я встречалась с парнем, который говорил, что он не женат.
La primera vez que abrimos nuestro matrimonio me involucré con un tipo que mintió acerca de ser soltero.
Честно говоря, я встречалась с парнем по имени Дэмиен, Он занимался странными делами, в том числе торговлей наркотиками
La verdad es que estaba saliendo con este chico llamado Damien y él era muchas cosas, una de ellas ser un camello.
Заткнись. Хотя, однажды я встречалась с парнем, у которого была своя муравьиная ферма...
Cállate... dijiste que saliste con una chica que hacia álbumes de recortes y hacía sus propios pepinillos, entonces...
Я встречалась с парнем... тоже женатым.
Estoy liada con un tío... que también está casado.
Когда Дафне было 11, я встречалась с парнем, которому принадлежал куриный завод, и истории, которые мы слушали...
Cuando Daphne tenía 11, salí con un chico... que manejaba una planta de pollos... y las historias que oíamos eran...
В школе я встречалась с парнем из команды по игре в лакросс.
Cuando yo estaba en preparatoria, salí con un jugador de Lacross.
Тот факт, что я встречалась с парнем, смущает твою маму... или тебя?
¿ Es el hecho de que haya salido con un chico lo que confunde a tu madre... O a ti?
Я встречалась с парнем, которому давали много карманных денег.
He estado con un chico que recibe una gran paga.
# Я перечитываю переписку с парнем, с которым встречалась в колледже. #
* Repaso conversaciones de Messenger con mi novio de la universidad *.
Я тогда встречалась еще с одним парнем. Франсуа Пиньон. Ты его помнишь?
Conocí a alguien más en esa época, François Pignon.
Просто я никогда не встречалась с таким парнем Как ты.
Nunca había salido con alguien como tú.
Я в жизни не встречалась с таким простым парнем.
Nunca he salido con alguien tan básico.
Я когда-то встречалась с парнем который был очень чувствительный когда спал
Salía con alguien de sueño ligero.
Я бы не встречалась с парнем, которому понравится моя мать.
Yo no saldría con un hombre, al que le interesara mi madre.
Извините, просто я сегодня встречалась в Нервозе с парнем мы пили кофе, и это было очень раздражающе.
Es sólo que conocí a este tipo en el Nervosa hoy tomando un café, y fue muy irritante.
- Я встречалась с одним парнем. У него была очень мощная шея.
Una vez sali con un tipo con un cuello asi.
Им нравится то, что нам никогда не понять. Я однажды встречалась с парнем, который хотел претвориться что он археолог, а я я капризная пещерная женщина, которую он разморозил изо льда.
Conozco uno soñaba ser un arqueologo y yo era su degenerada cavernícola congelada en un bloque de hielo.
Он чувствовал себя неполноценным по сравнению с парнем, с которым я встречалась до него.
Se sentía muy intimidado por el chico con quien yo salía antes.
Она встречалась с этим парнем, но ее бросил, и теперь, я слышал, она в полной растерянности.
Estaba saliendo con un chico de la universidad, pero la dejó. Oí que ahora es un desastre, muy vulnerable.
Он думал, что я встречалась с каким-то парнем, и разбил ему машину. Пытался убить его.
Destrozó su auto y casi lo mata.
Я как-то встречалась с парнем, который мог ходить в туалет, только тогда, когда играла классическая музыка.
Una vez salí con un chico que solo podía ir al baño cuando sonaba música clásica.
Серьезно. Я встречалась с одним парнем и была в шоке, как он был доволен тем, что просто жил в своем маленьком ограниченном мире.
Sali con un tipo que me impresionaba por lo satisfecho que estaba viviendo su vida en una caja cerrada.
Эм, правда в том, что Сэмми познакомился тока с одним парнем, с которым я встречалась серьезно.
Uh, la verdad es que Sammy solo conocio al unico chico con el que sali seriamente desde que nacio
Да, я встречалась с тем другим парнем... Андре... и отношения довольно быстро увяли, поэтому я подумала :
Sí, estaba saliendo con este otro fulano, Andre y eso estaba terminando, así que pensé :
Видишь ли, я однажды встречалась с одним парнем по имени Карл-дог, и у него был кузен, который был реальным дебилом, понимаешь?
Mira, una vez salí con un tal Carl-Dog, que tenía a un primo que era un verdadero idiota, ¿ sabes?
- Слушай, я знаю, ты говоришь, что все в порядке но мне знакома эта ситуация у меня была подруга, которая встречалась с моим бывшим парнем, и, я говорила, что нормально к этому отношусь, но на самом деле это было не так.
- Mira, sé que dices que no te importa, pero he estado antes en esta situación. Y tuve una amiga que tuvo una cita con un ex, y le dije que estaba bien, pero en realidad no lo estaba.
Я встречалась с ее шикарным бывшим парнем, Мэтом, влюбленным в Кэролайн.
Y acabo de encontrarme con ese delicioso ex-novio, Matt. El que es tan dulce con Caroline.
Он был парнем, с которым встречалась Джейн до того, как я стала Джейн.
Es el tío con el que Jane quedó antes de que me convirtiera en Jane
Вы видите, я встречалась с этим парнем, а у него с девушкой Бена есть ребенок, и так, я переспала с Беном.
Verás, estaba saliendo con este tipo, y ha tenido un bebé con la novia de Ben, y entonces, dormí con Ben.
Пару раз я встречалась с богатым парнем. Потом ко мне пришла его мать и всучила конверт с деньгами.
Vi a un chico rico un par de veces... pero la madre de ese chico vino y me dio un sobre con dinero.
До тебя я встречалась с богатым 30-летним парнем...
Antes de conocerte, estaba saliendo con un tipo rico de 30 años...
Блэр, на вечеринке я столкнулась с парнем С которым встречалась, когда жила в Лондоне. И мы провели всю ночь вместе... просто болтали.
Blair, en la fiesta, me encontré con el tipo con el que salía cuando vivía en Londres, y pasamos toda la noche juntos... sólo hablando.
и это просто отстой Потому что он был самым хорошим парнем, из тех с кем я встречалась
Es una mierda, porque era el chico mas lindo con el que he salido.
О, Боже. Однажды я встречалась с одним парнем потом я увидела его с сумкой такая прямоугольная сумка с лямкой.
Me gustaba un sujeto y un día lo vi con su cartera rectangular.
Я встречалась как-то с парнем, а тут он вернулся в город, и у нас с ним всё складывается.
Bueno, era el chico que conocí antes, y ahora el a vuelto a la ciudad, y es algo guay.
Я не хочу, чтобы она встречалась с этим парнем.
No quiero que salga con ese tío, ¿ vale?
Знаешь, я уверен, что ты никогда не встречалась с парнем-итальянцем.
¿ Sabes? , apuesto lo que sea a que no has tenido un novio italiano.
Я встречалась с этим парнем в "truenorth", и ему тяжело понять, что у нас все кончено.
Salí con un tío en True North, y tiene problemas para aceptar que hemos terminado.
Я бы спокойно встречалась с парнем без ног.
Por supuesto que saldría con un tío sin pies.
Я встречалась с одним парнем, Ти Джеем, целых восемь месяцев, и мы вообще не разговаривали.
Oye, estuve saliendo con este tipo T. J por ocho meses, y jamás hablamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]