Я такой дурак translate Spanish
74 parallel translation
Думаете, я такой дурак, что ничего не скажу вам о Манчестере?
Pero no piensen ni por un momento que soy tan tonto... como para no tener nada que decir sobre Manchester.
Вы и вправду считаете, что я такой дурак?
¿ Me toman por un idiota?
Я такой дурак!
¡ He sido tan necio!
Я такой дурак и невежа, для вас ведь это шок.
No, soy un completo y verdadero bruto.
Я такой дурак, что ты должен за мной присматривать, так?
Soy tan estúpido que tuvieron que buscarme, ¿ verdad?
А даже если и не нужно было, думаешь, я такой дурак, чтоб здесь оставаться, а?
Y aunque no fuera así, no me creerás tan estúpido como para quedarme.
Я такой дурак.
Soy un tonto.
Я такой дурак, Макс.
Soy un tonto, Max.
Я такой дурак. Извините.
Soy un idiota.
Я такой дурак.
I am so stupid.
Не плачь, малыш. Я такой дурак.
- No llores, cariño.
Я такой дурак.
¡ Tú también estabas!
Прости, я такой дурак.
Soy muy tonto.
- И я. Я такой дурак.
Soy tan estúpido.
- Я такой дурак!
- ¡ Soy tan idiota!
Майк правда думает, что я такой дурак?
¿ Mike realmente piensa que soy estúpido?
Думаешь, я такой дурак, чтобы сказать тебе, что я ее убил?
¿ De verdad crees que soy tan estúpido como para decirte que la he matado yo?
Я такой дурак...
Soy un imbécil.
Софи, я такой дурак!
Soy tan estúpido.
Я такой дурак.
Soy muy estúpido.
Посмотрите, какая я прекрасная! " я такой дурак!
Mírame, mírame cuán grande soy "
Я такой дурак.
Soy tan estúpido.
Я такой дурак!
¡ Soy muy estúpido!
Видишь ли, Мэри, я не такой уж дурак.
Mary, no soy un idiota.
послушай он не такой дурак как выглядит не удивляйся, когда я говорю "не"
No levantes las cejas cuando digo que no lo es.
Ох, я такой дурак, милорд.
Soy un poco tonto, milord.
- Я не такой дурак, как ты думаешь.
- No soy tan zoquete como tú crees.
Ну да, такой дурак я, чтобы съехал отсюда. - Как? !
Hoy mismo publicaré un aviso en los periódicos y créame, le encontraré una habitación.
- Я не такой дурак.
No soy tan tonto.
Я не такой дурак.
No soy tan tonto.
Ты права, Лан, я был такой дурак!
Lan, tienes razón, ¡ he sido un tonto!
Я вам доложу, такой дурак!
No puede saber qué tonto es.
Я же говорю, я не такой дурак, как выгляжу...
Te he dicho que no soy tan tonto.
Если ты думаешь, что я не знаю, почему ты такой взвинченный, то ты еще больший дурак, чем Дукат.
Si crees que no sé qué te traes entre manos, eres más estúpido que Dukat.
Не такой я дурак.
¿ Acaso te crees que soy tonto?
Я был такой дурак, Василий.
he sido un tonto, Vassili.
Я не такой дурак, чтобы играть на мафиозные деньги.
Cómo alguien puede ser tan burro para jugar con el dinero de la mafia?
Так что или мы доведем это грандиозное дело до суда... или я и в самом деле такой дурак каким меня считает полковник Роулз.
Así que o entregamos un gran caso... o soy tan imbécil como Bill Rawls cree.
Всегда будет такой дурак, как я, который будет думать, что закон писан для всех. Но нет. Вот...
Y ahora, o me ayudas a localizar esa bomba o te proteges el culo como esos burgueses que tanto criticas.
Всегда найдётся такой дурак, как я, который будет следить за тем, чтобы об этом не забывали. Будь осторожен.
Cuídate.
Видно, такой уж я дурак.
Soy yo, el gilipollas de mí
Здорово вы меня разыграли с Голливудской десяткой, но я не такой дурак, как кажется.
Bonito truco el de los 10 de Hollywood pero no soy tan tonto como parezco
Если он такой дурак, что будет тебя перследовать то я сам, нафиг, ему пулю всажу.
Si es lo bastante tonto para seguirte le dispararé yo mismo.
Я всегда восхищалась твоим мужеством, Гарри но иногда ты такой дурак.
Siempre he admirado tu valor, Harry. Pero a veces puedes ser muy tonto.
Хорошо, но должен тебе предупредить, Когда я выпью, я - такой дурак.
Bueno, pero te advierto, me pongo estupido cuando bebo.
Я что, дурак? Встречаться с такой девицей!
¿ Estoy loco... para salir con alguien así?
Я не такой дурак.
No soy estúpido.
И я убил бы тебя за то, что ты такой дурак
Y yo te mataría por ser un tonto.
- Я не такой дурак.
- No soy estúpido.
- Я говорю правду сейчас, когда говорю, что ты такой же дурак, каким был, когда ходил в колледж.
- Estoy siendo honesta ahora cuando digo que eres el mismo idiota que eras cuando dejaste el instituto.
Не такой уж я дурак.
No de este tonto.
я такой голодный 23
я такой 527
я такой и есть 20
я такой идиот 80
я такой же 88
я такой неуклюжий 17
дурак 1281
дурака 25
дурак ты 47
дураки 145
я такой 527
я такой и есть 20
я такой идиот 80
я такой же 88
я такой неуклюжий 17
дурак 1281
дурака 25
дурак ты 47
дураки 145
я так сильно тебя люблю 86
я так тебя люблю 395
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рад 974
я такая голодная 22
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так тебя люблю 395
я так сильно люблю тебя 30
я так и поняла 61
я так не думаю 3509
я так рад 974
я такая голодная 22
я так рада 1849
я так понял 225
я так устала 309
я так думаю 909
я так и знал 1185
я так и знала 758
я так тобой горжусь 247
я так и думала 416
я такая 246
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55
я так и знал 1185
я так и знала 758
я так тобой горжусь 247
я так и думала 416
я такая 246
я так и подумала 117
я так и думал 893
я так счастлив 229
я так поняла 55