English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Б ] / Будь здоров

Будь здоров translate French

233 parallel translation
Будь здоров, Морган.
- À vos souhaits, Morgan.
- Будь здоров.
À tes souhaits.
А теперь прощайте! Будь здоров! Будь здоров!
Chers amis de ma jeunesse, nous avons bien vécu.
Будь здоров, Бумпа.
À la santé de Boompa!
Там хуже чем в свинарнике, а деньги за жилье дерут. Будь здоров!
Un trou qu'est à peine bon pour les cochons!
Будь здоров.
A vos souhaits!
Будь здоров. Ох, Доктор, только не говори, что ты подхватил простуду.
Ne me dites pas que c'est à votre tour de vous enrhumer.
Будь здоров!
Bien le bonjour!
¬ от сейчас теб € отрою и будь здоров.
Maintenant je vous d Ž terre, et salut!
Так что будь здоров. - И мой ответ по прежнему нет!
Je regrette, Perchik, je t'aime bien.
Будь здоров, почтальон.
À bientôt, facteur.
Только так, поезжай, я одна, вот и всё, будь здоров.
Je fais ce que je fais Quand j'ai fini C'est bien fini
Будь здоров! Служу Советскому Союзу!
Soldat Oustujanine...
Будь здоров.
Au revoir.
Будь здоров, мусорок!
Adieu, poulet!
Ну, будь здоров!
Allez, bon courage.
Будь здоров, палермец.
Salut, le palermitain.
Будь здоров. Твой Антонио ".
Je te salut avec le coeur, ton Antonio.
- Ой, все мужчины, знаешь, говорят красивые слова, а потом, как завалят тебя и будь здоров!
Cause toujours. On m'a fait le même discours avant de me sauter dessus.
– Люди уже не говорят "будь здоров" так же часто, как и раньше.
L'usage du "A vos souhaits" disparaît.
Твоё здоровье, брат. Будь здоров.
- A la tienne, mon pote.
А ты сам? Моряк, а как выглядишь. Будь здоров.
Dans la Navy, faut être nickel.
( по-немецки ) : Будь здоров
À vos souhaits.
- Ладно, Роберт, будь здоров.
- Robert, bonne journée.
Будь здоров.
A tes souhaits.
Будь здоров!
A vos souhaits!
Будь здоров, Креймер.
Prends soin de toi.
- Да, будь здоров.
- A la prochaine.
- Будь здоров.
- À tes souhaits.
Хорошо. Будь здоров.
Sois sage.
- Будь здоров, Космо.
- A bientôt, Cosmo! - Quoi?
Будь здоров!
Dieu ait ton âme.
— Будь здоров.
A tes souhaits!
- Будь здоров!
Prends soin de toi, mec.
Будь здоров, дедуля!
Santé, grand-père!
Аппетит у него был будь здоров.
Le bougre avait bon appétit.
Ќо ¬ ь не сказали "будь здоров", когда € чихнул.
Mais vous n'avez pas dit "Dieu vous bénisse" quand j'ai éternué.
Будь здоров.
A vos souhaits.
- Будь здоров, долбоеб. Ребята, такие вещи нельзя говорить на ТВ.
On ne dit pas ça à la télé.
Будь здоров.
À tes souhaits.
Будь здоров, пижон.
C'est Noël.
Славен будь, здоров, свет-Владимир - князь!
Gloire et santé à toi, Prince Vladimir!
Славен будь, здоров, свет-Добрынюшка!
Gloire et santé à toi, preux Dobryniouchka!
Будь здоров.
A tes souhaits!
- Ладно, малыш, будь здоров.
- D'accord.
Будь он здоров, мы бы давно были в осаде.
S'il se portait bien, il nous aurait déjà encerclés.
О. Ну, ты не здоров. Будь по-твоему.
- Je te l'accorde, parce que tu es malade.
Будь здоров.
Vive.
Хорошо, будь здоров!
Attention aux excès de vitesse.
- Тихо, тихо. - Будь здоров, Йеппе.
Santé, Jeppe.
Будь здоров!
- C'est rien, pine d'huître.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]