English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Ги

Ги translate French

528 parallel translation
Привет, Пейги.
Bonjour, Peggy.
Гийом Аполинэр.
Guillaume Appolinaire.
- И граф Гийон.
- Comment allez-vous?
Я пообещала графу Гийону покататься с ним на собачьих упряжках.
J'ai promis au Comte de Guyon d'aller faire du traîneau à chiens avec lui. Non.
Ну, неправда, что я помолвлена с графом де Гийон.
Eh bien, ce n'est pas vrai que je suis fiancée à André de Guyon.
- Здравствуйте. И граф Андре де Гийон.
Et le Comte André de Guyon.
Ты собираешься замуж за этого де Гийона?
- Tu vas marier ce De Guyon?
Он так ревновал к графу де Гийон.
Il était tellement jaloux du comte de Guyon.
Я люблю тебя, Ги.
- Guy, je t'aime.
Я люблю тебя, Ги. Как я люблю тебя.
- Guy, je t'aime, ô Guy, je t'aime.
Это ты, Ги?
- C'est toi, Guy?
Добрый вечер, Ги.
- Bonsoir, Guy.
Когда я выйду замуж, мы с Ги будем работать, чтобы тебе помочь.
- Tu comprends, maman, si je me marie, Guy et moi, nous travaillerons, nous pourrons t'aider.
- Иду к Ги.
Où vas-tu?
Я люблю тебя, Ги. Не покидай меня.
- Guy, je t'aime, ne me quitte pas.
Разве не лучше подождать? Через 2 года ты забудешь Ги.
Et dans deux ans, tu auras peut-être oublié Guy, tout à fait.
До свидания, Ги.
- Au revoir, Guy.
За 2 месяца Ги написал мне всего 1 раз.
Guy est parti depuis deux mois, déjà.
Я вдруг представила Ги с другой женщиной.
J'ai vu Guy tout à coup, riant. Avec une autre.
В последнем письме Ги написал, как ему грустно, что не увидит меня беременной.
- Dans sa dernière lettre, il me disait qu'il était triste parce qu'il ne me verrait pas enceinte.
Мой Ги вернётся.
- Mais Guy reviendra.
Ги или кто-нибудь другой?
- Guy, ou un autre.
Мне, кажется, прошло много лет с тех пор, как уехал Ги.
Il me semble que Guy est parti depuis des années. Quand je regarde cette photo, j'oublie jusqu'à son visage.
Какое будущее тебе мог предложить Ги?
Guy a pu représenter pour toi un certain idéal, mais quel avenir t'offrait-il?
Зачем Ги уехал от меня?
Pourquoi Guy s'éloigne-t-il de moi?
Здравствуй, Ги.
- Bonjour, Guy.
Ние не правим просто обещания, ние ги спазваме.
Nous promettons, mais aussi nous tenons nos promesses.
Кукольник Гийом заступился бы за меня.
" - Si Guignol était là, il me sauverait lui!
Давайте все вместе позовем его. Гийом!
" APPELEZ-LE AVEC MOI LES ENFANTS..
Гийом!
GUIGNOL.. GUIGNOL..
Гийом!
GUIGNOL..! "
С вами будут Малдери Ги Клайн из федерального бюро.
Les agents Mulderig et Klein vous assisteront.
В нчоь Гийонского фестиваля, когда играла музыка, мой старший брат брал меня за руку и гулял со мной.
La nuit du festival de Gion, quand la musique passait, mon grand frère prenait ma main et on marchait ensemble.
От винта! Под крылом самолета О чем-то поет Зеленое море тайги.
Sous les ailes de l'avion chante sa belle chanson l'océan vert de la taiga...
Под крылом самолета О чем-то поет Зеленое море тайги.
Sous les ailes de l'avion chante sa belle chanson l'océan vert de la taiga...
Такое же как у меня на Ги ( на форме для карате ).
II est superbe! Comme celui que j'ai au dos de mon gi.
Тогда, "Ги" ( ~ форма ) у меня в шкафу. Я думаю подойдет.
Quand veux-tu commencer?
ГИ.
C.
Или попроси Ги.
Ou tu demandes à Guy.
Ги, послушай вот эту песню.
Guy, écoute-moi ça.
Ги, я отлучусь ненадолго.
Guy, je pars un instant.
- Ги, на нас смотрят.
On nous regarde.
Я не поверила. Я не воспринимаю всерьез шутки Ги.
J'ai tellement l'habitude des plaisanteries de Guy.
Мне не хотелось отпускать его во Францию, нови ваш друг Ги так настаивали!
Je n'étais pas d'accord su ces études en France. Mais vous et votre ami Guy avez tellement insisté.
Я пойду туда, Ги, я найду ее!
Je vais y aller. - Bêtises.
Ступай к Ги, он тебе поможет.
Il dira que tu n'es pas responsable.
Ги, отвечай, зачем ты меня сюда привел?
Réponds-moi. Pourquoi tu m'as fait venir ici?
- У Ги.
- Avec Guy.
По-жа-луй-ста... по-мо-ги...
Je vous en prie... aidez-moi...
( в Пoлнoм сoбрании рассказoв Ги де Мoпассана, Изд. а )
UN MIRACLE
Ги говорил мне - будь готова к жестокостям!
Guy m'a dit prépare-toi à la cruauté.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]