Готова идти translate French
170 parallel translation
Я готова идти, когда ты пойдёшь.
Je vous suivrai partout.
Луиза, Ты готова идти?
Tu es prête, Louise?
Я готова идти, так далеко, как смогу.
Je veux marcher le plus loin possible,
Команда прочь готова идти.
L'unité d'assaut va débarquer, Commandant!
Ты готова идти против двоюродного брата, Розелло?
Serais-tu réellement capable d'affronter ton cousin, Rosello?
Она готова идти в кроватку.
Il faut la coucher.
Минуточку, я закрою газ и готова идти с вами.
Ma valise est prête. Je coupe les compteurs et je vous suis.
Я готова идти в сауну.
Je suis prête pour un sauna.
Когда девушка считает, что ты ее любишь, приходит к тебе и говорит,.. что она бросила своего жениха и готова идти с тобой под венец,.. что тебе остается кроме брака?
Quand une fille pense que vous l'aimez et dit qu'elle quitte sa fiancée et est prêt à signer avec vous, ce que vous pouvez faire, sauf épouser?
Я готова идти с вами.
Je suis prête à venir avec vous.
Готова идти, Лоис?
Tu es prête, Lois?
Готова идти?
On y va?
- Ну что, готова идти?
- Prête?
Кейт ты готова идти?
Kate... tu es prête?
Готова идти в кино?
Prête pour le ciné?
Я достану жвачку из волос и буду готова идти в постель.
Je me débarrasse de ce chewing-gum et je viens me coucher.
Я готова идти. Идём...
Je suis prête à partir.
- Эй. Готова идти?
- On y va?
Я готова идти. Пошли.
Je suis prête, allons-y!
Ты готова идти в Прайс Март на бал?
Prête pour aller au bal de Price Mart?
- Ты готова идти домой?
- Tu es prête à rentrer?
Ты уверена, что готова идти?
Tu es sûre d'être prête? Je suis comment?
Готова идти к Сьюзи на день рождения?
Tu es prête à aller à la fête d'anniversaire de Susie?
Привет, готова идти?
- Tu es prête?
Так ты готова идти?
- Tu es prête?
Готова идти?
Prête?
В прошлом, я просто брила колени, немного духов, и я готова идти.
Avant, J'avais juste à me raser jusqu'au genoux, tondre un petit peu mon gazon, et c'était bon.
- Ты уже готова идти?
- Tu es bientôt prête?
Привет, Лоис. Готова идти ужинать? Да, конечно.
- Prête pour aller dîner?
Готова идти?
Prête à y aller?
Ты готова идти?
Tu es prête?
Готова идти?
- On va se coucher?
Грэйси не была готова идти.
Gracie n'était pas prête.
Готова идти?
- T'es prête?
Я говорю это потому, что хочу, чтобы ты знал, как далеко я готова идти.
Je te dis ça parce que je veux que tu saches jusqu'où je suis prête à aller.
Ты готова идти на занятия йогой?
Tu es prête à aller à ton cours de yoga?
Нет, я же сказал : Ты ещё не готова идти в Святилище Адских Душ.
Non, tu n'es pas prête pour le repaire des âmes en feu.
- Ты готова идти?
- Est-ce que tu es prêt?
Я готова удушить за то, что стягиваешь одеяло с меня, заставляя мерзнуть. Я смотрю на тебя каждое утро и понимаю, что есть причина, чтобы не идти на работу.
Ce que j'aime vraiment chez toi - c'est comme tu dors la nuit... le nez dans l'oreiller, Je pourrais t'asphyxier comme tu tires les couvertures.
Святой отец, чтоб замуж за Париса не идти, Готова спрыгнуть с башни я,
Dites-moi de m'élancer... du haut des créneaux d'une tour!
Ты готова идти с ним в церковь!
T'es prête à passer à l'église!
Готова идти в спортзал?
Tu es prête?
Ана, ты готова идти?
- Tu es prête?
- Ты готова идти?
- Tu es prête?
Все, я готова. Не могу идти.
J'en peux plus, je suis morte.
Готова идти?
Tu es prête?
Я готова идти.
- Je suis prête à y aller.
Готова идти?
Prête à partir?
Она готова идти с нами.
- Elle marche avec nous. - Oui.
Я готова закрывать бар и идти домой, если ты готова.
Je m'occupe de la fermeture et rentrez si vous voulez.
- Ты готова идти? - На ужин?
Pour dîner?
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готова ли я 20
готовы сделать заказ 21
готовка 50
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовит 18
готовы 2620
готова ли я 20
готовы сделать заказ 21
готовка 50
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовность номер один 16
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовьсь 85
готовь 25
готовность 66
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовьсь 85
готовь 25
готовность 66
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готов ехать 29
готовьтесь 250
готовсь 82
готова ехать 33
готов поклясться 71
готов спорить 112
готов поспорить 656
готовьтесь 250
готовсь 82
готова ехать 33
готов поклясться 71
готов спорить 112
готов поспорить 656