Готова идти translate Turkish
168 parallel translation
Я готова идти, когда ты пойдёшь.
Gidelim dediğin anda ben hazırım.
Она готова идти в кроватку.
Bebeğimizin çok uykusu gelmiş.
Минуточку, я закрою газ и готова идти с вами.
Bir dakika gazı kapatıp seninle geleceğim.
Я готова идти в сауну.
Sauna için hazırım.
О, она была готова идти дальше, чем обыкновеный флирт.
Flörtten ileri gitmeye hazırdı.
Ты готова идти с ним в церковь!
Evet, ama ciddi değildi.
Я готова идти с вами.
Sizinle gelmeye hazırım.
Готова идти, Лоис?
Gidelim mi, Lois?
Готова идти?
Gitmeye hazır mısın?
Готова идти в спортзал?
Jimnastiğe hazır mısın?
Кейт ты готова идти?
Kate gitmeye hazır mısın?
Готова идти в кино? А, Рейч, это Бонни!
Sinemaya gitmeye hazır mısın?
- Готова идти, Роз? - Да.
Hazır mısın Roz?
Я достану жвачку из волос и буду готова идти в постель.
Şu çikleti saçımdan çıkartayım ve sonra yatak için hazır olacağım.
- Отлично. Готова идти домой?
Harika, eve gidelim mi?
Я готова идти. Идём...
Artık gitmeye hazırım tamam mı?
- Эй. Готова идти?
- Gitmek ister misin?
Я готова идти.
Ben gitmeye hazırım.
Ты готова идти в Прайс Март на бал?
Price Mart balosuna gitmeye hazır mısın?
- Ты готова идти домой?
- Eve dönmeye hazır mısın?
Ты уверена, что готова идти?
Gitmeye hazır olduğuna emin misin?
- Ты готова идти?
- Gitmeye hazır mısın?
Питер, там целая армия готова идти за тобой.
Peter, dışarıda bir ordu var. Peşinden gelmeye hazırlar.
Привет, готова идти?
- Hazır mısın?
Так ты готова идти? Гм, да.
- Gitmeye hazır mısın?
готова идти?
Gitmek için hazır mısın?
В прошлом, я просто брила колени, немного духов, и я готова идти.
Eskiden bacaklarımı dizime kadar traş edip, ucuz Charlie parfümünden azıcık sıktım mı hazır oldurdum.
- Ты уже готова идти?
Gitmeye hazır mısın?
Ты готова идти дальше? Вы даже не представляете насколько.
Başka seçeneğim var mı?
Готова идти?
O zaman gitmeye hazır mısın?
Привет, Лоис. Готова идти ужинать?
- Lois, akşam yemeği için hazır mısın?
Ты готова идти?
Gitmeye hazır mısın?
Не люблю сообщать плохие новости, но... Она готова идти с нами.
Kötü haber vermek istemezdim ama bize destek verecek.
Готова идти?
Yatmaya gidelim mi?
Готова идти?
- Hazır mısın?
Я говорю это потому, что хочу, чтобы ты знал, как далеко я готова идти.
Bunu söylüyorum, çünkü vazgeçmekten ne kadar uzağım bilmeni istiyorum.
Нет, я же сказал : Ты ещё не готова идти в Святилище Адских Душ.
Hayır, sana söylemiştim "Yanan Ruhların Kutsal Odası" için daha hazır değilsin.
- Ты готова идти в кино?
- Sinemaya gitmeye hazır mısın?
- Ты готова идти?
Hazır mısın?
Ладно, ты готова идти?
Pekâlâ, gitmeye hazır mısın?
- Готова идти в кино?
- Sinemaya gitmeye hazır mısın?
Ты готова идти? Пора.
- Gitmeye hazır mısın?
То есть, да, я готова идти.
Yani, evet, gitmeye hazırım.
Андре, камбала до сих пор не готова, иди скорей! Ничего не поделаешь, надо идти.
Utanç verici!
- Ну что, готова идти?
- Emin ol.
Готова идти?
Hazır mısın?
Ана, ты готова идти?
- Gitmeye hazır mısın?
Ты уже готова. Не хочу сегодня идти.
Sen hazırsın bile.Ama bugün gitmek istemiyorum.
Я готова закрывать бар и идти домой, если ты готова.
Ben iyiyim kapatabilirim, istiyorsan eve gidebilirsin.
- нет, в целом я понимаю - я встречаюсь с парнем своей мечты, достигла пика сексуальности, да так, что готова продатьэту холодную коробку, именуемую домом и идти по жизни дальше,
Hayır, kesinlikle anlıyorum. Hayalimdeki adamla çıkıyorum. Cinsel olarak zirvedeyim.
Ну ладно я готов идти.Ты готова?
Ben gitmeye hazırım. Sen ne dersin?
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готова ли я 20
готовы сделать заказ 21
готовка 50
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовит 18
готовы 2620
готова ли я 20
готовы сделать заказ 21
готовка 50
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовность номер один 16
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовьсь 85
готовь 25
готовность 66
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовьсь 85
готовь 25
готовность 66
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готов ехать 29
готовьтесь 250
готова ехать 33
готовсь 82
готов поклясться 71
готов спорить 112
готов поспорить 656
готовьтесь 250
готова ехать 33
готовсь 82
готов поклясться 71
готов спорить 112
готов поспорить 656