Единству translate French
13 parallel translation
Вы угрожаете нашему единству?
SUPRÊME : Vous menacez notre unité?
Люди должны вернуться к единству а не оставаться разъединенными
La société doit redevenir unie au lieu d'être si morcelée.
Сегодня мы сделали шаг к единству партии, не над чем издеваться.
L'unité du parti vient de marquer un point. Pourquoi jubiler?
- Потому что они представляют угрозу дисциплине и единству подразделения.
Ils menacent la discipline et la cohésion.
Это имеет отношение к единству и близости... и честно говоря, я не настолько знаком с подробностями сам.
Il fait référence à l'union, à l'amitié... Franchement, c'est un sujet que je ne maîtrise pas bien moi-même.
Как мы делаем скачёк от "меня" к единству?
Quand réaliserons-nous le changement du MOI au UN?
Война клонов, это угроза единству Республики.
La guerre des clones menace l'unité de la République.
Хаус предпочитает хаос единству.
House préfère le chaos à la cohésion.
Ты всегда был последним в рейтинге по структурному единству и соусу.
Vous étiez dernier sur la structure et sur la sauce.
Единству.
Ensemble.
Болезненная правда в том, что вампиры полная противоположность единству
La douloureuse vérité, la voilà. Les vampires sont l'antithèse de l'unité.
Я ненавижу помогать единству, но это единственный путь к спасению.
Je déteste aider la parenté, mais c'est la seule solution.
Ты должен учиться единству противоположностей.
Tu dois apprendre l'union des opposés.
единственный ребенок 45
единственный ребёнок 16
единственная и неповторимая 28
единственная 392
единственный мужчина 30
единственный парень 19
единственная надежда 20
единственный друг 20
единственный 1045
единственная женщина 42
единственный ребёнок 16
единственная и неповторимая 28
единственная 392
единственный мужчина 30
единственный парень 19
единственная надежда 20
единственный друг 20
единственный 1045
единственная женщина 42
единственный раз 124
единственный путь 63
единственное решение 20
единственный и неповторимый 65
единственный человек 352
единственный день 17
единственная разница в том 25
единство 53
единственный выживший 16
единственная возможность 17
единственный путь 63
единственное решение 20
единственный и неповторимый 65
единственный человек 352
единственный день 17
единственная разница в том 25
единство 53
единственный выживший 16
единственная возможность 17