English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Е ] / Ему нужны были деньги

Ему нужны были деньги translate French

60 parallel translation
Ему нужны были деньги для твоей операции?
L'argent pour t'opérer?
Полиция утверждает, что у него была ломка и ему нужны были деньги. Чушь.
Ils ont conclu que c'était un junkie en manque.
Ему нужны были деньги.
Et il voulait le reste de l'argent.
Нет, ему нужны были деньги ее отца.
Il voulait la fortune du beau-père mais il l'a surestimée
Ему нужны были деньги для поездки в Мехико.
Nous ne l'avons pas aimée. Elle est venue à cause de moi.
Ему нужны были деньги.
Il voulait de l'argent.
Ему нужны были деньги для своей семьи.
Il voulait qu'on s'occupe de sa famille.
Я догадываюсь, что он причинял боль, ему нужны были деньги.
Je suppose qu'il était blessé, qu'il avait besoin d'argent.
Он приезжал сюда только тогда, когда ему нужны были деньги.
Il ne vient ici que pour de l'argent.
Ему нужны были деньги, без вопросов.
Il avait besoin d'un emprunt discret.
Может, он знал, что полиция скоро доберется до него, и ему нужны были деньги для побега.
Il savait la police à ses trousses et il avait besoin d'argent pour fuir.
- Ему нужны были деньги, а ты вышел из игры, помнишь?
Il était à sec, et toi, t'as raccroché.
Джереми шантажировал свою бывшую не потому что ему нужны были деньги, очевидно он был одержим ею.
Jeremy fait chanter son ex, pas pour l'argent, mais parce qu'elle l'obsède.
Сказал, что забрал клиентов потому что ему нужны были деньги.
Disant qu'il a prit les clients Parce qu'il avait besoin de l'argent
Для чего ему нужны были деньги?
Pourquoi il avait besoin d'argent?
Ему нужны были деньги, а я их не дала.
Il avait besoin d'argent, et je ne voulais pas lui donner.
Ему нужны были деньги, а у отца их не было.
Au boulot.
Если бы ему нужны были деньги, стал бы он грабить такое местечко?
Si l'argent avait été son but, pourquoi voler un endroit comme celui-ci?
Ему нужны были деньги.
Il avait besoin d'argent.
Но для этого ему нужны были деньги.
Mais il avait besoin l'argent pour le faire.
Зачем ему нужны были деньги?
Pourquoi il veut l'argent?
Ему нужны были деньги за страховку, чтобы заплатить Маланкову.
Il lui fallait l'argent des assurances pour payer Malankov.
Не понимаю. Для чего ему нужны были деньги?
A quoi pouvait-il avoir besoin d'autant d'argent?
Но ему нужны были деньги.
Mais il avait besoin de cet argent.
Может, ему нужны были деньги.
Vous savez, peut-être qu'il avait besoin de cash.
А для чего ему нужны были деньги?
Pourquoi il avait besoin de l'argent?
Ему нужны были деньги, и он подговорил барыг похитить меня.
Il avait besoin d'argent, il a envoyé des dealers me kidnapper.
Бедный барон, ему так нужны были деньги.
Pauvre baron... il avait tant besoin d'argent!
Например, Кейн. Ему нужны были не деньги.
Ce que voulait Kane, ce n'était pas l'argent!
Я отсчитал 1,950, оставив 50, которые нужны были мне самому и дал ему деньги, которые он спрятал в карман.
J'en ai gardé 50 pour moi... car j'en avais besoin moi-même. Et je lui ai donné le reste. Il l'a mis dans sa poche.
Ему срочно нужны были деньги. Пятьдесят баксов.
Il avait besoin de 50 dollars.
Но ему были нужны кровь, секс и деньги.
Mais lui, il veut du sang, du sexe et du fric.
Ему действительно очень нужны были деньги.
Il avait vraiment besoin de l'argent.
Передай ему, что мне были очень нужны эти деньги. — Правда.
Dis-lui que j'ai vraiment besoin... de cet argent.
Но ему были нужны деньги для свадьбы, поэтому он уже два месяца проходил стажировку в компании Барни... и он ненавидел каждую минуту, проведенную там.
Mais il avait besoin d'argent pour le mariage, alors il a accepté un stage de deux mois dans l'entreprise de Barney... et il en détestait chaque minute.
Я сказал ему, что поищу покупателя, но ему срочно нужны были деньги.
Je lui ai dit queje chercherais un acheteur, mais il voulait du liquide.
Ему были нужны деньги.
Il avait besoin d'argent.
Но ему не нужны были деньги.
Mais il ne voulait pas l'argent.
И во чтобы там толстяк не вляпался, деньги ему нужны были немедленно.
Je sais pas dans quoi il trempait mais il voulait du fric, vite.
Может, поэтому ему так нужны были деньги.
— Il voulait peut-être l'argent pour ça.
И зачем ему были нужны деньги?
- Pourquoi voulait-il de l'argent?
Джей знал, как доставать груз со дна, и ему позарез нужны были деньги, поэтому мы объединились.
Jay savait pour le trésor, et je savais qu'il avait vraiment besoin d'argent, donc nous nous sommes associés
Но ему были нужны деньги, так что он был дневным рабочим, уборщиком, мастером на все руки.
Mais il avait besoin d'argent, donc, c'est plus probable qu'il était travailleur journalier, un concierge, peut-être un homme à tout faire.
Ему были нужны деньги, чтобы свалить из этого чертового городка и от тебя.
C'était parce qu'il avait besoin d'argent Pour s'enfuir de Defiance
Когда ему были нужны деньги, он сказал, что у Эдди есть олимпийский потенциал.
Et quand il voulait notre argent, il disait qu'Eddie avait un potentiel olympique.
А, ему очевидно нужны были деньги.
Alors il cherchait l'argent.
Что возможно ему были нужны деньги вашей семьи.
Et qu'il aurait peut-être eu besoin de l'argent de votre famille.
Так что, думаю, вряд ли ему были нужны лишь деньги.
Donc je suppose qu'il n'était pas juste ici pour avoir mon argent.
Ему нужны были мои вещи... мои деньги.
Il voulait juste mes affaires... mon argent.
Думаю, ему были нужны деньги.
Je suppose qu'il lui fallait l'argent.
Я не мог этого допустить, ему нужны были только деньги.
Je ne pouvais pas le faire, car il ne voulait que de l'argent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]