Ему нужны были деньги translate Turkish
69 parallel translation
Ему нужны были деньги для твоей операции?
Ameliyatın için mi paraya ihtiyacı vardı?
Полиция утверждает, что у него была ломка и ему нужны были деньги. Чушь.
Polis adamın paraya ihtiyacı olan bir bağımlı olduğunu iddia ediyor.
Ему нужны были деньги.
O da paranın geri kalanını istiyordu.
Нет, ему нужны были деньги ее отца.
Peşinde olduğu yalnızca eşinin babasını parasıydı.
Ему нужны были деньги для поездки в Мехико.
Meksika'ya bir seyahat için paraya ihtiyacı vardı.
Ему нужны были деньги для своей семьи.
Ailesinin geleceğini garantiye almak istemiş
Ему нужны были деньги, но я не дала их.
Benden para istedi, bense vermedim.
Он позвонил мне. Ему нужны были деньги, чтобы залечь на дно.
Beni arayıp sessiz durmak için para istedi.
Ему нужны были деньги, много денег.
Çok paraya ihtiyacı vardı.
- Для чего ему нужны были деньги?
- Ne için paraya ihtiyacı vardı?
- Ему нужны были деньги.
- Paraya ihtiyacı vardı.
Я догадываюсь, что он причинял боль, ему нужны были деньги.
Sanırım acı çekiyordu. Paraya ihtiyacı vardı.
Ему нужны были деньги, без вопросов.
Paraya gereksinimi vardı. Sorgusuz sualsiz.
- Ему нужны были деньги, а ты вышел из игры, помнишь?
Tabii. Neden ona teklif ettin ki?
Джереми шантажировал свою бывшую не потому что ему нужны были деньги, очевидно он был одержим ею.
Jeremy eski kız arkadaşına şantaj yapar. Para için değil, belli ki ona kafayı takmış olduğu için.
Сказал, что забрал клиентов потому что ему нужны были деньги.
Nakde ihtiyacı olduğundan müşterileri aldığını söyledi.
Для чего ему нужны были деньги? Он не сказал мне.
- Neden paraya ihtiyacı vardı peki?
Ему нужны были деньги, он попросил о помощи.
Biraz para sıkıntısı vardı. 341 00 : 17 : 36,197 - - 00 : 17 : 37,815 benden yardım etmemi istedi. İçeride çok para olduğunu söyledi.
Ему нужны были деньги, а я их не дала.
Para istedi ama ben vermedim.
Ему нужны были деньги, а у отца их не было.
Paraya ihtiyacı vardı.
Если бы ему нужны были деньги, стал бы он грабить такое местечко?
Amacı para olsa neden böyle bir yeri soysun ki?
Ему нужны были деньги.
Paraya ihtiyacı varmış.
Но для этого ему нужны были деньги.
Ama bunun için para gerekiyordu.
Зачем ему нужны были деньги?
Parayı ne için istedi?
Ему нужны были деньги за страховку, чтобы заплатить Маланкову.
Malankov'a borcunu ödeyebilmek için sigorta parası lazımdı.
Для чего ему нужны были деньги?
O kadar paraya neden ihtiyacı olsun ki?
Но ему нужны были деньги.
Ama paraya ihtiyacı vardı.
Может, ему нужны были деньги.
Nakde ihtiyacı vardı belki.
Бедный барон, ему так нужны были деньги.
Zavallı Baron, paraya çok ihtiyacı vardı.
Ему нужны были не деньги.
Onun istediği para değildi.
Я отсчитал 1,950, оставив 50, которые нужны были мне самому и дал ему деньги, которые он спрятал в карман.
50 tomanı kendime sakladım. Kalanını da ona verdim. Cebine koydu.
Ему срочно нужны были деньги.
Nakit konusunda sıkıntısı varmış.
Теперь ему нужны были не деньги, не драгоценности, не золото, а невеста.
Para için değil, mücevher için değil, altın için değil. Bir gelin için.
Но ему были нужны кровь, секс и деньги.
Ama onun istediği şey, kahrolası seks ve paraydı.
Передай ему, что мне были очень нужны эти деньги.
Kendisine bu paraya çok ihtiyacım olduğunu söylersin. Gerçekten ihtiyacım var.
Но ему были нужны деньги для свадьбы, поэтому он уже два месяца проходил стажировку в компании Барни... и он ненавидел каждую минуту, проведенную там.
Ama düğün için paraya ihtiyacı vardı, ve Barney nin firmasında 2 aydır staj yapıyordu... ve bunun her dakikasından nefret ediyordu.
Я сказал ему, что поищу покупателя, но ему срочно нужны были деньги.
Ona bir alıcı için etrafa bakınacağımı Söyledim, Fakat onun acilen paraya İhtiyacı vardı.
Я получал секс, а он получал деньги, когда ему они были нужны.
İhtiyacı olduğunda para karşılığı seks yaptık.
У неё не так много ума, и её можно обдурить полотнами. Но банковские счета никогда не врут. Ему были нужны деньги.
Kız tuvallere kanacak kadar aptal ama banka hesapları yalan söylemez.
Но ему не нужны были деньги.
Ama parayı almadı.
И во чтобы там толстяк не вляпался, деньги ему нужны были немедленно.
Ve her nedense şişko adamın, acil paraya ihtiyacı vardı.
Может, поэтому ему так нужны были деньги. Может.
Belki de bu yüzden çok acil paraya ihtiyacı vardı.Belki.
Он приезжал сюда только тогда, когда ему нужны были деньги.
Sadece paraya ihtiyacı olduğunda gelirdi.
И зачем ему были нужны деньги?
Neden paraya ihtiyacı varmış?
- Может ему были нужны деньги.
Belki paraya ihtiyacı vardı.
Джей знал, как доставать груз со дна, и ему позарез нужны были деньги, поэтому мы объединились.
Jay dalışta iyiydi ve paraya ihtiyacı olduğunu biliyordum böylece ortak olduk.
Но ему были нужны деньги, так что он был дневным рабочим, уборщиком, мастером на все руки.
Ama paraya ihtiyacı vardı, gündelik işçi, hademe ya da belki tamirci olabilirdi.
Ему были нужны деньги, чтобы свалить из этого чертового городка и от тебя.
Bir amaç uğruna ölmeye mi çalışıyorsun?
А, ему очевидно нужны были деньги.
O zaman paranın peşindeydi.
Что возможно ему были нужны деньги вашей семьи.
Ailenin parasına ihtiyacı olduğu konusunda.
Ему нужны были мои вещи... мои деньги.
Tek istediği eşyalarımdı. Paramdı.
ему нужны деньги 48
ему нравится 178
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему нехорошо 18
ему нужно 95
ему нужно что 27
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему нужно время 64
ему нравится 178
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему нехорошо 18
ему нужно 95
ему нужно что 27
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему нужно время 64
ему нужно отдохнуть 27
ему не понравилось 45
ему нельзя 22
ему нужен я 20
ему нужен покой 21
ему нужно знать 20
ему нужен отдых 27
ему не нравилось 18
ему нельзя доверять 95
ему нужна твоя помощь 31
ему не понравилось 45
ему нельзя 22
ему нужен я 20
ему нужен покой 21
ему нужно знать 20
ему нужен отдых 27
ему не нравилось 18
ему нельзя доверять 95
ему нужна твоя помощь 31