Жу translate French
327 parallel translation
Жуй хорошенько!
Doucement.
Жуй, назад не приму. Ты его надкусил.
T'as oublié ton dentier?
Я не был в отряде со времён детского театра, когда мы с Томом Миском ехали верхом в старом театре "Байжу".
Comme dans les feuilletons de Tom Mix, au Ciné-Bijou.
Вы имеете в виду г-жу де Сен-Клер?
Qui cherchez-vous?
Давай, жуй!
Mâche. Vas-y.
Не капризничай. Жуй.
Mange... et mâche.
Можно г-жу Робер-Гишар?
Mme Robert-Guichard, je vous prie.
Позовите г-жу Ока.
Pourrais-je parler à Mme Oka?
Открой рот и жуй.
Mâchez.
Жуй хорошенько.
Mâchez.
Очень полезно. Жуй.
Mâchez!
Жуй!
Mâche!
- Жу-жу. Жу-жу. - Жу-жу.
Bzzz, bzzz...
- Жуй-жуй, готовься!
Continuez à mâcher! Régalez-vous!
Г-н Франклин, я должен попросить вас и г-жу Хейс... сохранить этот инцидент с г-ном Садовником исключительно между вами.
M. Franklin, je dois vous demander, ainsi qu'à Mlle Hayes de garder pour vous l'affaire Jardinier.
Жуй перед тем, как глотаешь!
Et mâche bien avant d'avaler.
Я у-хо-жу. - Я не ухожу!
- Je ne vais pas abandonner!
Ну, и я дам скотине корму. Жуй.
- Allons, il faut donner à manger aux bêtes.
Жуйте свою пищу.
Mâchez bien.
Не жуй это.
Ne le mâche pas.
Жуй, крупногабаритный груз!
Bouffe vite, Chargement exceptionnel.
Ну, и жуйте на здоровье.
Machez votre gomme.
я выгл € жу так, будто обозвал ћайка "айсона девчонкой. ƒа? ј ты говоришь :" ѕривет "?
J ´ ai l ´ air d ´ avoir traité Mike Tyson de poule mouillée... et tout ce que tu sais dire c ´ est salut?
ака € разница как € выгл € жу. ћы здесь не затем чтоб им понравитьс €.
Ça m'est égal. Je ne viens pas les conquérir.
– азве, € выгл € жу симпатичным?
On s'habille tous de neuf.
Американская. Не глотай, только жуй.
C'est américain, ne l'avale pas, tu le mâches seulement.
я прив € жу теб € к дереву в чем мать родила и побью тыс € чу раз.
C'est parce que tu as été réduit en charpie qu'on a essuyé cet affront.
я должен это сделать. ¬ сего одно дело, и € зав € жу.
J'ai un truc à faire, juste un, et après, je me tire.
Прах что, был похож г-жу Хаус?
Elles ressemblaient à Mme House?
- Что? Г-жу Хаус.
- Mme House.
- Ларри, я только что видела г-жу Хаус.
- Quoi? - Je viens de voir Mme House.
Ты не поверишь, но я видела г-жу Хаус.
Tu ne vas pas me croire. J'ai vu Mme House.
Говорю тебе, я видела г-жу Хаус.
Je te dis que j'ai vu Mme House!
- Я знаю что он не видел г-жу Хаус.
Je sais qu'il n'a pas vu Mme House.
Алло. Г-жу Хаус, пожалуйста?
All $ ô, Mme House, s'il vous plaît.
Какая-то женщина приблизительно похожая на г-жу Хаус.
Une autre femme qui avait une certaine ressemblance avec Mme House.
Начнем с другой женщины, которая приблизительно похожа на г-жу Хаус.
On démarre avec une femme qui a une certaine ressemblance avec Mme House. J'avais dit ça.
Я всегда счастлива видеть г-жу Могенсен, она тоже интересуется спиритизмом.
Bien sûr. C'est une charmante vieille dame et elle s'intéresse au spiritisme.
Я принял г-жу Друссе с легким парезом правой руки.
J'ai admis Mme Drusse pour une parésie ou paresthésie de la main droite.
Я не принимал г-жу Друссе, это датские медики ее положили.
Ce n'est pas moi qui l'ai admise, mais le corps médical danois dans son entier.
Я предлагаю отправить г-жу Друссе в отологию. В отделение отологии?
Envoyez-la en ORL.
Жуй лучше, животное!
Mâche ta nourriture!
Пап, вот тебе советик : жуй.
Papa, écoute mon conseil : Mâche.
Простите, я ищу г-жу Друссе.
Excusez-moi, je cherche madame Drusse.
Чтобы обеспечить хотя бы поверхностное знание о том, с чем мы должны бороться, а именно с оккультным, я пригласил сюда г-жу Друссе.
Pour s'assurer un minimum de connaissances sur le monde occulte que nous combattons, j'ai invité madame Drusse à se joindre à nous.
Теперь жуй.
Mâchez. Fermement.
Хорошо жуй. Глотай.
Maintenant, avalez.
Жуй, жуй, жуй!
Allez! Mâche!
Жуй, Жуй!
Mâche!
Только жуй тихо.
Mâche sans bruit!
Сам не жуй.
Ne le mâche pas!
журналист 231
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журавль 22
журналы 107
журнала 21
журналистов 17
журналов 16
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журавль 22
журналы 107
журнала 21
журналистов 17
журналов 16
журналистка 52
журналистом 17
жучок 117
журнал первого офицера 17
жулик 158
жуть 247
жульен 138
жутко 142
жуков 28
жуткий 25
журналистом 17
жучок 117
журнал первого офицера 17
жулик 158
жуть 247
жульен 138
жутко 142
жуков 28
жуткий 25
жуки 65
жуткие 16
жулики 38
жучки 30
жуть какая 84
жука 29
жучка 19
жутковато 108
жуткое зрелище 18
жужжание 71
жуткие 16
жулики 38
жучки 30
жуть какая 84
жука 29
жучка 19
жутковато 108
жуткое зрелище 18
жужжание 71