Закрой свои глаза translate French
37 parallel translation
Закрой свои глаза! Отвернись!
- Ne la regardez pas!
Закрой свои глаза.
Ferme les yeux.
Закрой свои глаза!
Ferme les yeux!
Закрой свои глаза, Эштон, не смотри.
Ne regarde pas, Ashton.
Закрой свои глаза очень-очень-очень крепко. И не открывай.
Ferme les yeux très fort ferme les vraiment très fort
Закрой свои глаза. Доверься мне.
Allez, fais-moi confiance.
Когда это произойдет, закрой свои глаза и подумай об Эмбер.
Quand ça arrivera, ferme les yeux et pense à Amber.
Просто закрой свои глаза, Чарли.
Ferme tes yeux, Charlie.
- Закрой свои глаза.
Ferme les yeux?
Так что закрой свои глаза.
Donc ferme les yeux.
Теперь закрой свои глаза.
Maintenant ferme les yeux.
{ \ cH9A9C3E \ 3cH022133 } Но ты закрой свои глаза.
♪ nous couperont les veines ♪ mais ferme les yeux
Закрой свои глаза.
Fermes tes yeux.
Закрой свои глаза.
Ferme tes yeux.
Закрой свои глаза.
Garde les yeux fermés.
Закрой свои глаза для моей нежности...
Ferme tes yeux pour ma caresse... "
♪ Закрой свои глаза ♪
Ferme les yeux
- Закрой свои глаза. - Нет.
Ferme les yeux.
Закройте свои глаза на возможное унижение.
Ignorer l'humiliation...
Закройте свои глаза, и я сотворю... чудо.
Fermez les yeux et je ferai... un prodige.
- Закройте свои глаза.
- Fermez les yeux.
Тогда закрой свои проклятые глаза.
Alors, merde, ferme les yeux!
Все закройте свои глаза.
Fermez tous vos yeux. Faites-le.
- Закройте свои глаза..
Fermez les yeux.
Протягивая свои пушистые желейные руки, она говорила : "Закрой глаза, сосчитай до пяти, сделай вздох и прыгай".
Je me cramponnais à ses bras potelés et elle me disait, "Ferme les yeux, compte jusqu'à 5, inspire et saute."
Закрой глаза, не открывай свои чертовы глаза.
Ferme tes yeux, bordel!
Закрой... свои... глаза.
Ferme... Les... Yeux.
Закрой свои голубые глаза, моя любовь.
Ferme tes yeux bleus, mon amour.
Закрой свои чёртовы глаза, если притворяешься мёртвой!
Ferme les yeux si tu dois faire la morte!
Лин Лин, прикрой свои уши, закрой глаза.
Ling Ling, bouche-toi les oreilles, ferme les yeux.
глаза 456
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
закрой ворота 20
закрой рот 400
глаза разуй 18
глазами 33
глаза мои 19
глаза закрыты 24
глаза открыты 16
глазам своим не верю 139
глазам не верю 178
закрой ворота 20
закрой рот 400
закрой свой рот 194
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой 218
закрой свою пасть 27
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте дверь 260
закрой дверь 919
закрой окно 48
закрой двери 33
закрой глаза 930
закрой 218
закрой свою пасть 27
закрой за собой дверь 42
закройся 106
закройте дверь 260