English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ З ] / Заходи в дом

Заходи в дом translate French

40 parallel translation
Заходи в дом. Я дам тебе аспирин.
Une aspirine?
Конечно. заходи в дом.
Non, je suis de passage.
Заходи в дом.
Rentre, chérie
Заходи в дом.
Venez donc.
- Заходи в дом.
- Viens.
- Ну... - Заходи в дом, сынок.
- Je veux dire, vous savez...
Давай, заходи в дом.
Entre.
Во, заходи в дом.
Beau, vous entrez?
Давай, заходи в дом.
- Viens à l'intérieur.
Холодно? Да я весь трясусь! - Заходи в дом.
- Alors, rentrons.
Араш, заходи в дом, быстро!
Rentre vite! Dépêche-toi!
Только не заходи в дом.
Ne rentre pas.
Заходи в дом.
Rentre.
Заходи в дом. Давай же.
Rentre dans la maison.
Не заходи в дом.
Alors n'entre pas.
Быстро заходи в дом.
Rentre à la maison, maintenant.
Убавь звук. Просто заходи в дом.
Ça suffit, M. Béatitude, baisse d'un ton.
Ра Им, не заходи в дом до тех пор пока я тебя не позову.
Ra Im. Ne rentrez pas.
... заходи в дом мистер.
Essaye de conduire soûl.
Не... не заходи в дом.
N'entre-n'entre pas dans la maison.
Заходи в дом.
Dans la maison.
Заходи в дом.
Allez viens, entre!
Давай, Макс. Заходи в дом.
On rentre dans la maison.
Заходи в дом.
On bouge. Entre.
Заходи в дом.
Viens, entre.
Да ничего. Когда закончить принимать гостей, заходи в дом.
Quand tu auras fini avec le comité, rejoins-moi donc à l'intérieur.
Заходи, Николо, в дом, отдохни.
Allez, entre et repose-toi.
Да, иди прямо туда. Заходи прямо в дом и скажи, что тебя прислал Махони.
Tu vas directement là-bas... et tu dis que tu viens de ma part.
Заходи в дом, не мокни.
Reste pas sous la pluie.
- Так, ты заходи, заходи в дом.
- Viens. Entre.
Заходи уже в чертов дом!
Rentre à la maison!
Заходи в дом.
Entre.
Франклин, не заходи в этот дом.
Franklin, n'entre pas.
Давай, заходи в дом.
- Pourquoi tu ne rentres pas?
Заходи в дом, я сказал.
Rentre maintenant.
Заходи! Пошли в дом!
Vite, rentre.
Давай, заходи в дом.
Hé!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]