English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ И ] / Идите за ним

Идите за ним translate French

26 parallel translation
Вы идите за ним. Я возьму Крайчека.
Allez-y. je m'occupe de Krycek.
Ладно, идите за ним. Поторопите его.
Bien, mettez lui le feu au cul.
Роза, возьми Микки и Артура, идите за ним. Но не приближайтесь, просто наблюдайте.
Rose, prends Mickey et Arthur, ne l'approchez pas, observez juste ce qu'il fait.
Если вы доверяете Бигуму больше... Идите за ним.
Si tu as plus confiance en Bigum, tu dois miser sur lui.
Кто-нибудь, идите за ним.
Que quelqu'un aille le chercher.
- Идите за ним.
- Suivez-le.
Ладно, идите за ним, но держите дистанцию.
OK, suivez-le, mais à distance.
Теперь идите за ним.
Maintenant, suivez-le.
Идите за ним.
Suivez le.
Если вы приехали для Носкоатак Носкорука идите за ним в хижину "B."
Si vous êtes ici pour la Sockattack 101 de Sockarang, Suivez le jusqu'à la cabane "B".
Хорошо, идите за ним.
D'accord, reste avec lui.
" Не идите за ним в заброшенный карьер, инспектор Графтон.
'Pas dans cette mine abandonnée, inspecteur Grafton.
Идите за ним.
Retrouve le.
Винс, Феликс, идите за ним.
Vince, Félix, poursuivez-le.
Внимание, все! Идите за ним.
Ok, tout le monde le suit.
Если убьют меня, идите за ним.
Si je meurs, suivez-le.
Идите туда, следите за ним.
Avancez-vous, surveillez-le.
Я останусь здесь и присмотрю за ним, а вы быстрее идите. Нет, нет.
Allez la retrouver, je m'occupe de lui.
Я хочу, чтобы вы встали. - Идите за ним. - Встаньте!
Levez-vous maintenant, allez à la fenêtre, ouvrez-la, penchez-vous et criez :
- Идите, я присмотрю за ним.
Je l'aurai à l'œil.
Вставайте и идите вслед за ним.
Maintenant portez vos lits et marchez
Приглядывай за ним, Эбби. А теперь идите.
Surveille le Abby, maintenant allez-y.
Идите туда, там за ним около ручья поле
Après ça, il y a un ruisseau et des champs. Vous la trouverez là.
Парни, идите на ту улицу, что находится за ним.
Vous les gars, vous vous dirigez vers cette allée derrière lui.
- Идите с ним. Он за вами присмотрит.
Non, il va s'occuper de vous.
- Чтобы вы могли развлекаться без необходимости следить за ним. Идите к друзьям.
Allez retrouver vos amis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]