English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Идите за ним

Идите за ним translate Turkish

31 parallel translation
Не идите за ним, это дьявол!
Gitme, O bir şeytan!
Вы идите за ним.
Sen git.
Идите за ним.
Onu izle.
Ладно, идите за ним.
Peki, git getir onu.
Роза, возьми Микки и Артура, идите за ним.
Rose, Mickey ve Arthur'u al onu takip edin, sakın yaklaşmayın.
Если вы доверяете Бигуму больше... Идите за ним.
Bigum'a daha çok güveniyorsan onu destekle.
Кто-нибудь, идите за ним.
Biri yukarı çıksın.
- Идите за ним.
Onu izle. - Ne?
- Идите за ним, друзья.
Gidin ardından, dostlarım.
Ладно, идите за ним, но держите дистанцию.
Pekala, onu takip edin, ama uzaktan.
Теперь идите за ним.
Yürü git hadi.
Идите за ним.
Onun peşinden gidin.
Балерина, Носатый, вы идите за ним.
Balerin, Kokulu, siz O'nu tutun.
Идите за ним.
Takip edin.
Идите за ним!
Takip edin!
Если вы приехали для Носкоатак Носкорука идите за ним в хижину "B."
Eğer Sockarang'in Çorapsaldırısı 101 sınıfı için buradaysanız "B" sınıfına kadar onu takip edin.
Хорошо, идите за ним.
Pekâlâ onun peşinden gidin.
Идите за ним. Мы проверим трубы.
Biz tanklara bakarız.
Винс, Феликс, идите за ним.
Vince, Felix, peşinden gidin.
Внимание, все! Идите за ним.
Tamam, herkes onu takip etsin.
Если убьют меня, идите за ним. Если убьют его, идите за мной.
Ben ölürsem onu izle, o ölürse beni izle.
- Идите за ним.
- Onu takip edin.
- Идите, я присмотрю за ним.
Ben onunla ilgilenirim.
Вот почему мы свободны, мы свободны, видеть волю Господню. Вставайте и идите вслед за ним.
Bunları bir düşünün en iyisi.
Итак, в Англию, вот оно что. Идите по пятам за ним. Немедля безумца заманите на корабль.
Haydi yola, İngiltere'ye! Adım adım izleyin onu, hemen bindirin gemiye.
Идите туда, там за ним около ручья поле
Biraz ilerleyin, derenin yanında bir tarla var. Orada olacak.
Идите, я присмотрю за ним.
Siz gidin. Ben onunlayım.
Идите за ним. - Да, а зачем?
Sıradaki.
Идите за ним, спасибо.
Sıradaki, lütfen.
Идите и скажите роте В, что я к ним зайду.
B Bölüğüne, 10 dakika içinde gelip onları kontrol edeceğimi söyle.
Парни, идите на ту улицу, что находится за ним.
Arkasındaki sokağa geçin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]