Извиняюсь за опоздание translate French
19 parallel translation
Извиняюсь за опоздание, господа. Были неотложные дела.
Pardon de mon retard, j'ai eu un contretemps.
Тебе я не извиняюсь за опоздание. Я прекрасно провёл время с Джейд!
Tu veux savoir comment c'a été avec Jade?
Извиняюсь за опоздание.
Désolée de ce retard.
Извиняюсь за опоздание.
Désolé du retard.
Разрешите мне пройти... Извиняюсь за опоздание.
Je suis vraiment désolée d'être en retard.
Извиняюсь за опоздание!
Désolée du retard!
Извиняюсь за опоздание.
Désolée pour le retard.
Я дико извиняюсь за опоздание.
Désolée d'être en retard.
Извиняюсь за опоздание.
Désolée je suis en retard
Извиняюсь за опоздание.
Salut. Désolé je suis en retard.
Извиняюсь за опоздание!
Désolée pour le retard!
Извиняюсь за опоздание. Меня без конца останавливали на улице с просьбой сфотографироваться.
Les gens dans la rue voulaient me prendre en photo.
Извиняюсь за опоздание.
Je suis vraiment désolé d'être en retard.
Извиняюсь за опоздание.
Désolée, je suis en retard.
Я очень извиняюсь за опоздание.
Vraiment désolé d'être en retard.
Я извиняюсь, за опоздание.
Excusez mon retard.
Извиняюсь за опоздание.
Pardon, je suis en retard.
извиняюсь за это 16
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извини меня 918
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извините за неудобства 20
извини меня 918
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения приняты 263
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158