Капитан хантер translate French
53 parallel translation
Мы не воины, Капитан Хантер.
Nous ne sommes pas des guerriers, capitaine Hunter.
Как прошла встреча советников, Капитан Хантер?
Comment était la réunion avec le conseil, capitaine Hunter?
Я уверен, Капитан Хантер вернёт меня в тот момент, когда я ушёл, но я подумал, на всякий случай кто-то должен знать, что я пропал.
Je suis sûr que le capitaine Hunter me renverra au moment de mon départ, mais j'ai pensé, au cas où, que quelqu'un devrait savoir que je suis parti.
Капитан Хантер сказал мне, что ты попытаешься сделать это, и так же он сказал мне не слушать все то, что ты мне говоришь.
Le capitaine Hunter m'avait prévenue, et il m'a dit de ne pas écouter ce que vous me direz.
Возможно, Капитан Хантер лучше всего подходит для того, чтобы ответить на этот вопрос.
Peut-être que le capitaine Hunter est mieux placé pour répondre à cette question.
Только Капитан Хантер авторизирован.
Seul le capitaine Hunter y est autorisé!
Где Капитан Хантер?
Où est le capitaine Hunter?
Капитан Хантер, мы получаем входящее сообщение.
Captain Hunter, nous avons une communication entrante.
Конечно, капитан Хантер имеет хороший план.
Le capitaine Hunter a surement un plan solide.
Капитан Хантер, если что.
C'est Capitaine Hunter, si ça ne te dérange pas.
Капитан Хантер запрограммировал меня чтобы я выполняла определенные протоколы, В ответ на определённые ключевые слова.
Le capitaine Hunter m'a programmé pour exécuter certains protocoles en fonction de mots spécifiques.
Капитан Хантер?
Capitaine Hunter?
- Капитан Хантер?
- Capitaine Hunter?
Вэйврайдер, это капитан Хантер.
Waverider, ici le capitaine Hunter.
За рулём капитан Хантер.
Il est piloté par le capitaine Hunter.
Избавьте меня от ваших лекций, капитан Хантер.
Épargnez-moi la leçon, Capitaine Hunter.
Капитан Хантер так часто вам врал, а вы всё ещё верите ему.
Le capitaine Hunter vous a si souvent menti, Pourtant vous continuez à lui faire confiance.
Капитан Хантер.
Capitaine Hunter.
Впечатляет, капитан Хантер.
Impressionnant, Captain Hunter.
Когда у меня в руках будет будущий капитан Хантер, я отпущу остальных.
Dès que j'ai le futur Capitaine Hunter, je libère les autres.
Где капитан Хантер?
Où est le capitaine Hunter?
Где капитан Хантер?
Où est le Capitaine Hunter?
Как капитан Хантер?
Comme le Capitaine Hunter?
Очевидно, капитан Хантер не хотел, чтобы сюда кто-то входил.
C'est clair, le Capitaine Hunter ne voulait que personne n'y entre.
БАРРИ АЛЛЕН, 2056 ГОД : Извините, что звоню вам, капитан Хантер, но я не могу подставлять под удар кого-то ещё.
Désolé de vous contacter ainsi, Capitaine Hunter.
Капитан Хантер любил эту песню.
Le Capitaine Hunter appréciait toujours cette chanson.
Грядёт война, капитан Хантер.
Une guerre approche, Capitaine Hunter.
Да, капитан Хантер.
Capitaine Hunter.
Грядет война, капитан Хантер, и в один момент вас призовут сражаться в Централ-Сити.
Une guerre approche, Capitaine Hunter, et à un moment vous serez rappelé à Central City pour l'affronter.
Грядет война, капитан Хантер...
Une guerre approche, Capitaine Hunter...
- Капитан Хантер, - вы должны нас выслушать.
- Capitaine Hunter, vous devez nous écouter.
Должно быть, капитан Хантер отключил мою систему, потому что он знал, что я не позволю ему вступить в физический контакт с временным двигателем.
Capitaine Hunter a du éteindre mes systèmes car je ne lui aurai pas permis d'avoir un contact avec la commande temporelle.
Таким и был капитан Хантер.
Comme Capitaine Hunter.
Капитан Хантер.
Capitaine Rip Hunter.
Я уверена, что капитан Хантер хотел бы, чтобы вы сегодня отдохнули.
Le Capitaine Hunter aurait voulu que vous vous amusiez ce soir.
Добро пожаловать, капитан Хантер.
Bienvenue, Capitaine Hunter.
Это не капитан Хантер отказывается сотрудничать.
Ce n'est pas qu'Hunter n'est pas coopératif.
А знаешь, что объединяет всех оруженосцев, капитан Хантер?
Savez-vous ce que les hommes de mains ont en commun, Capitaine Hunter?
Он может и не в лучшем состоянии, но всё же, капитан Хантер - британец.
Les conditions n'étaient pas optimales, mais à nouveau, Capitaine Hunter est Britannique.
Будущее полно чудес, капитан Хантер.
L'avenir est plein de merveilles, capitaine Hunter.
Без медальона только капитан Хантер может сказать нам, где Командир Сталь и последний кусок Копья.
Sans le médaillon, le capitaine Hunter est le seul à pouvoir dire où se trouvent le commandant Steel et le fragment.
Капитан Хантер считал это грубым и в высшей степени опасным.
Le capitaine Hunter trouvait ça barbare et très dangereux.
Капитан Хантер!
Capitaine Hunter!
Капитан Хантер - единственный, кто может нам сказать, где находится Командир Сталь и последний фрагмент Копья.
Seul le capitaine Hunter peut nous dire où se trouvent le commandant Steel et le dernier fragment.
Вообще, капитан Хантер, я не очень хочу разговаривать.
Je ne veux pas vous parler, capitaine Hunter.
Капитан Хантер, Медицинский корпус королевской армии.
Capitaine Hunter, du Royal Army Medical Corps.
А теперь, сядьте прямо и покажите свою стать, капитан Хантер.
Maintenant redressez-vous et montrez qui vous êtes, capitaine Hunter.
Я Хантер Кларингтон, новый капитан Соловьев. и мальчики меня не интересует.
Je suis Hunter Clarington, je suis le nouveau capitaine des Warblers, et je ne suis même pas bi-curieuse à distance.
Ты же капитан Рип Хантер.
Tu es le Capitaine Hunter.
Капитан Рип Хантер и был марионеткой!
Capitaine Rip Hunter était la marionnette!
Так что, ты должен встать... потому что ты - капитан Рип Хантер.
Tu vas te lever... car tu es le capitaine Rip Hunter.
хантер 363
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитал 32
капитан на мостике 35
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитал 32
капитан на мостике 35
капитализм 26
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан грегсон 21
капитан холт 30
капитан джейнвей 21
капитан гастингс 94
капитан пикард 25
капитан сказал 57
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан грегсон 21
капитан холт 30
капитан джейнвей 21
капитан гастингс 94
капитан пикард 25
капитан сказал 57