English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кн

Кн translate French

2,624 parallel translation
√ осподи. ќн нас провЄл.
- Jésus Christ. Putain, incroyable.
ќн научил мен € всему что € знаю.
- Il m'a tout appris.
ќн был моим тренером.
Il fait partie de mon coin.
ќн будет ссать кровью.
Il va pisser le sang.
ќн вышел несколько мес € цев назад.
Il est sorti depuis plusieurs mois.
ќн единственный парень которого € смог найти.
C'est le seul type que j'ai trouvé.
ќн вырубил этого урода.
Il l'a mis KO.
ќн в среднем весе.
C'est un poids moyen.
ќн на двадцать фунтов т € желее, ƒикки.
Il fait neuf kilos de plus que moi.
— кажи ему, ƒикки. ќн сможет это сделать, не так ли?
Dis-lui, Dicky. Il peut le faire, non?
ќн сможет делать все.
Il peut tout faire.
ќн мой старый при € тель.
Il est drôle : "Le film parle de quoi?" C'est quoi ça?
ќн получает теб € в бо € х. ќн позвол € ет получать удар, как вы делали сегодн € вечером.
Il te trouve des combats, il te laisse prendre une raclée, comme ce soir.
ќн замечательный человек, не так ли?
Ce Sugar Ray, quel bel homme, n'est-ce pas?
ќн неплохой парень, а?
C'est un type bien.
ќн хороший парень. ќн мне нравитс €. € знаю.
Je l'aime bien.
ќн же очень семейный, этот парень, знаешь.
Ce type, c'est la famille avant tout.
ќн хочет тренировать мен € в ¬ егасе.
- Il veut que je m'entraîne à Vegas. - Quoi?
ќн не в семье, ты знаешь?
Il est étranger à la famille.
" ы не знаешь его ќн что нибудь говорил обо мне?
Tu ne le connais pas. Il a parlé de moi? Il a dit que je pouvais venir?
ќн не упоминал о тебе.
Il n'a pas parlé de toi.
ќн прошел через ад.
Il est lessivé.
ќн весь раздражительный.
Il est vraiment grognon.
ќн устал. ≈ го поколотили. я полагаю, он немного растер € н.
Il est lessivé, un peu gêné, je crois.
Ёто хороший бой, хорошие деньги. я уже договорилась с Ћу √ олдом ќн нас знает знаю, ћам. просто мне не хочетс €, чтобы все оставалось по-старому.
Un bon combat, de l'argent... J'ai mis la pression sur Lou Gold. Il nous devait bien ça.
ќн думает, что ты держишь народ амбоджи за идиотов я люблю народ амбоджи!
Il pense que vous pensez que les cambodgiens sont stupides. J'adore les cambodgiens.
¬ он тот парень! ќн так же поступил со мной и снова это делает!
Il me l'a fait et le revoilà à l'œuvre!
" ам ƒик. ќн отъебашил копов кулаками.
C'est Dicky! Les flics lui ont sauté dessus.
ќн боец.
Faites du mal à mon frère, et je vous tue!
Ётот фильм не про него. ќн про его ебнутого брате.
Le film n'est pas sur lui, mais sur son cinglé de frère.
- ќн вырубил его.
- Il l'a mis à terre.
- ќн не подскользнулс €.
- Il n'a pas glissé.
- ќн подскользнулс €.
- Il a glissé.
ќн очень организованный.
- Oui, il est très organisé.
ќн сказал, что может устроить местный бой. Ќу, ты знаешь, чтобы откуда-то начать.
Il a dit qu'il pouvait organiser un truc local, pour commencer.
- ќн мошенник, ƒжордж!
- C'est un escroc, George!
- ќн владелец таксопарка!
- Il possède une société de taxis!
- ќн организатор!
- Il a de l'organisation!
- ќн знает всЄ о боксе, так?
Un chauffeur de taxi. C'est un expert en boxe, pas vrai?
- ќн сраный мошенник!
- C'est un escroc!
- ќн не пр € четс €.
- Il ne se cache pas.
ќн может сам решать.
Il peut penser par lui-même.
Ёто сделал ћайк " ома. ќн использует теб €.
Mike Toma l'a fait.
ќн бьет теб €, удары как у гребаного мула, верно?
C'est un furieux, il cogne comme un animal.
ј это таксЄр, Ћанано? ќн к этому и шел.
Et cet idiot de taxi, Lonano, il est tombé droit dans le piège.
ќн бумажный гангстер. ќн использует теб €, чтобы своровать денежки.
C'est un bandit en papier, il t'utilises pour voler de l'argent.
ќн слаб против удара сверху справа. то теб € надоумил на это?
Il se défend mal contre le coup descendant à droite.
" ы знаешь, что € прав. ќн знает, что € прав.
Tu sais que j'ai raison!
ƒвадцать нокаутов. ќн исправилс € с тех пор, как сконцентрировалс € на спорте, как отметил ƒжей Ѕи.
Il va mieux depuis qu'il se concentre à nouveau sur le sport, comme le faisait remarquer JB.
ћикки " орду 31 год. ќн здесь, потому что ему нужны деньги.
- Sors de ce coin! - Micky Ward a 31 ans, il est là pour l'argent, il se prend des coups...
- ќн как груша дл € бить €. - я думаю, ≈ му бы пора уже что-то предприн € ть.
Je veux dire qu'il n'est pas obligé de rester là à se prendre des coups.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]