Мне нравится это имя translate French
39 parallel translation
- Мне нравится это имя.
- C'est un joli nom.
Мне нравится это имя, Джордж.
J'aime ce prénom.
- Мне нравится это имя.
J'aime bien ce nom.
Мне нравится это имя, и когда я произношу "Кирк", я точно знаю, что не зову сам себя.
C'est un prénom qui me plaît, et quand je l'appellerai, c'est évident que je ne m'appellerai pas.
- Мне нравится это имя.
- J'adore ça.
Мне нравится это имя.
j'aime ce nom.
Мне нравится это имя.
J'aime ce prénom.
- Мне нравится это имя. - Сейчас сделать более безопасными, чем старые
Ce bateau n'a rien à voir avec ce qui se faisait avant!
Мне нравится это имя.
Tun. J'aime bien ton nom.
Мне нравится это имя, Линда.
J'adore ce prénom.
Ральф, мне нравится это имя.
Ralph, j'aime bien ce nom.
Мне нравится это имя и звучит хорошо.
J'aime bien Harvey. C'est un joli nom.
Мне нравится это имя.
Attends. Ne barres pas Hannah.
А мне нравится это имя.
J'aime ce prénom.
Мне нравится это имя.
J'aime bien ce prénom.
Мне нравится это имя.
J'adore ce nom.
Мне нравится это имя, Рубен.
J'aime ce nom, Reuben
Мне нравится это имя.
J'aime beaucoup ce nom.
Мне нравится это имя. Не сомневаюсь.
J'aime bien ce prénom.
Мне нравится это имя. Оно броское, драматическое.
C'est accrocheur, ça fait dramatique.
Мне нравится это имя - Пердёж.
J'aime ce nom : pet.
- Мне нравится это имя.
J'adore ce prénom.
Да, сэр. Шейпли моё имя, и это причина, по которой оно мне нравится.
Je les aime comme ça, moi Shapeley.
Мне не нравится это имя!
J'aime pas ton nom!
Мне нравится имя Макс. - Да, Макс это хорошо.
J'aime ce prénom, Max.
Я погряз во влагалищах, но мне так нравится это имя, что не отделаться.
Non. Foufoune à fond! Mais j'adore ce nom, j'y tiens.
Может и станут. Но мне не нравится это имя.
En tout cas, j'aime pas mon nom.
Почти Шейн. Мне очень нравится это имя.
On a failli l'appeler Shane, tellement j'adore ton nom.
Мне нравится реакция, которую производит это имя.
J'adore la réaction qu'amène ce nom.
Мне нравится это имя.
- J'adore le nom Nicole.
И это имя мне тоже нравится, потому что это имя знаменитой художницы.
Et je... et j'aime bien ce prénom aussi, parce-que, tu sais, c'est le prénom d'une célèbre artiste.
Это довольно странное имя, но я никогда не встречала никого с таким же. Так что оно мне нравится.
C'est joli nom bizarre, mais je n'ai jamais croisé quelqu'un qui le portait, donc je l'adore.
Да, мне не особо нравится это имя.
Je n'aime pas vraiment ce nom.
Это имя мне все больше нравится
C'est un nom qui prend de l'importance pour moi.
Мне нравится это имя.
- C'est bien. - Maman.
Теперь это имя мне уже нравится.
Ça me plaît beaucoup.
Это было бы досадно, ведь мне нравится ее имя.
Et ce serait dommage, parce que j'aime ce nom.
Последнее имя мне нравится больше всех. Но, это все старые версии меня.
En fait, j'aime bien celui-là.
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35