Мне нравится это имя translate Turkish
40 parallel translation
- Мне нравится это имя.
- Bu ismi sevdim.
Мне нравится это имя, Джордж.
Bu adı sevdim, George.
Мне нравится это имя.
Vay canına. Bunu sevdim.
Мне нравится это имя, и когда я произношу "Кирк", я точно знаю, что не зову сам себя.
Adımı seviyorum, ona Kirk diye seslenince kendime sesleniyor olamam.
- Мне нравится это имя. - Мне тоже.
- İsmimi severim.
Мне нравится это имя.
İsmin güzelmiş.
Мне нравится это имя.
Bu ismi severim.
Мне нравится это имя.
Oldukça yaygın bir isim.
- Мне нравится это имя. - Сейчас сделать более безопасными, чем старые
Bu eskisinin aynısı ya
Мне нравится это имя.
Tuttum bu ismi.
Мне нравится это имя.
Nicole ismini çok severim.
Ральф, мне нравится это имя.
Ralph, bu ismi sevdim.
Мне нравится это имя и звучит хорошо.
Harvey'i sevdim, kulağa hoş geliyor. Harvey.
Мне нравится это имя.
Ben seviyorum Hannah adını.
Да, Банчи. Мне нравится это имя.
Bayılıyorum o isme.
Мне нравится это имя.
Bu isim çok hoşuma gitti.
Как мило. Мне нравится это имя.
Çok tatlıydı, bu ismi sevdim.
Мне нравится это имя. Оно броское, драматическое.
Kolay akılda kalıyor, drama kokuyor.
Мне нравится это имя - Пердёж.
Bu ismi sevdim. "Osuruk".
Мне нравится это имя.
Bu ismi seviyorum.
- Мне нравится это имя.
- Adınıza bayılıyorum.
Шейпли моё имя, и это причина, по которой оно мне нравится.
Shapeley'dir adım, zarafettir aradığım.
Мне не нравится это имя!
İsmini beğenmedim!
- Мне нравится это имя.
O adı seviyorum.
Мне нравится это тяжеловесное имя.
Hoşuma gitti. Ağır bir ad.
Я погряз во влагалищах, но мне так нравится это имя, что не отделаться.
Pek çok kadınla birlikte oldum. Bu ismi çok seviyorum, ondan kurtulamıyorum.
Почти Шейн. Мне очень нравится это имя.
Az daha Shane koyacaktık, çok severim de.
Спросила, нравится ли мне это имя.
Benim için problem olup olmadığını sordu.
Мне нравится это имя.
O ismi severim.
Мне нравится реакция, которую производит это имя.
İsminin aldığı tepkiye bayılıyorum.
И это имя мне тоже нравится, потому что это имя знаменитой художницы.
Ünlü bir sanatçının ismi bu, bu yüzden bu ismi de seviyorum.
Это ужасное имя. Оно мне нравится.
- Rezalet bir isim.
А мне нравится это имя.
Bu ismi sevdim.
Это довольно странное имя, но я никогда не встречала никого с таким же. Так что оно мне нравится.
Garip bir isim, ama bu isimde kimseyle tanışmadım ben de ismi çok sevdim.
Да, мне не особо нравится это имя.
Evet, o isimden pek hazzetmiyorum.
Это имя мне все больше нравится
Bu isme epey alışmaya başladım.
Мне нравится думать, что Антонио сам выбрал это имя.
Bence Antonio kendine bu ismi verdi.
Теперь это имя мне уже нравится.
Ben bu adı seviyorum.
Это было бы досадно, ведь мне нравится ее имя.
İsmini sevdiğim için de gerçekten yazık olur.
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35