English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ М ] / Мы

Мы translate French

725,008 parallel translation
Мы нарушаем закон, разговаривая сейчас.
Nous commettons une infraction en tenant cette conversation.
Мы можем продолжать копать.
Nous pouvons continuer de creuser.
Мы не позволим этому случиться.
Nous ne laisserons pas ça ce produire.
Скажи им, что мы нашли бывшего оперативника, который ворвался в Ферму.
Dites leurs que nous avons trouver un ancien agent en vacances à La Ferme.
Но, по-моему, мы с вами занимаемся одним и тем же...
Mais je pensais que tu l'avais fait et j'ai fait la même chose...
Ясно, то есть ты вломился сюда, чтобы проверить, на одной ли мы стороне?
D'accord, c'est donc pour ça que tu t'es introduit, pour voir si on était du même coté?
Президенты, как правило, начинают речи со слов "Мои дорогие американцы," потому что мы любим напоминать то что мы все едины, равны.
Les présidents commencent d'habitude leurs discours par "Mes chers compatriotes" car nous aimons vous rappeler que nous sommes tous unis et égaux.
Также мы говорим слова "Мои дорогие американцы," чтоб на секунду вы забыли обо всем, что нас разделяет.
Nous disons aussi, "Mes chers compatriotes", donc tu vas oublier pendant une seconde tout ce qui nous divise dans ce pays.
Мы говорим вам, что мы верим в США что защитим вашу семью, и потом бросаем в тюрьму парня защищавшего свою.
Nous croyons en des États-Unis qui peut protéger votre famille, et nous mettons un homme en prison pour avoir protéger la sienne.
Мы живем в стране более двух партий.
Nous sommes dans un pays avec plus que deux partis
Остерегайтесь лидеров, которые говорят вам что будет лучше, если они сделают выбор за вас потому что они знают, что лучше, мы не знаем этого.
Méfier vous de chaque chef qui vous dit qu'il serait plus simple de les laisser prendre les décisions à votre place car ils savent ce qui est le mieux, parce qu'on ne sait pas ce qui est le mieux
Мы узнаем об этом методом проб и ошибок.
On apprend ce qui est le meilleur à travers l'essai et l'erreur.
Итак, если наши расчеты верны и мы смотрим на всех восьмерых участников.
Donc si notre analyse est bonne, nous cherchons huit Collaborateurs et nous les avons tous
Мы поставили Рорка на колене.
On avait forcé Roarke.
Я надеюсь, что в следующий раз мы собиремся здесь, отпраздновать победу.
J'espère que la prochaine fois qu'on se réunira ici, cette guerre sera terminée.
Ты знаешь, как вдохновлять людей, как убеждать нас двигаться вперёд, даже если мы не хотим
Tu sais comment inspirer les gens, comment nous faire avancer même quand on n'en a pas envie.
Мы знаем, что ты это написал.
On sait que tu l'as écrit..
В коем то веке мы поедим?
On va manger ou pas?
Райан... Все мы знаем, с чего всё началось.
Ryan... on sait tous comment ça a commencé.
Алекс Пэрриш, раз уж мы разоткровенничались, ты мне не нравилась... совсем.
si on doit être honnête l'un envers l'autre, je ne t'ai jamais vraiment aimé.. pas du tout.
Я думала, что мы уже все забыли.
N'avons-nous pas dépassé ce stade?
Или для начала мы можем поссориться.
On peut même se battre quelque part d'abord.
Или я могу поехать с тобой и на пути мы можем помирится быстрее.
Ou, je pourrais venir avec toi, et comme ça on pourra faire notre part plus vite.
Мы просто пытались пробудить воспоминания.
On essaie juste de déclencher des souvenirs.
Что, если мы возьмём Романа с собой ещё раз?
Si on reprenait Roman avec nous?
Мы не можем постоянно забирать тебя из камеры, будто это номер в гостинице.
On ne peut pas continuer de te faire sortir de ta cellule comme si c'était une chambre d'hôtel.
Мы не понимали, что Борден работает на них, пока не стало поздно.
On a découvert pour Borden une fois que c'était trop tard.
Теперь мы знаем, что это один человек.
Maintenant on sait qu'il s'agit de la même personne.
Мы уже установили его личность?
On a une identité?
Итак, мы разделимся на команды, будем отрабатывать каждую подсказку, пока не найдём этого курьера.
On se sépare en équipe, on essaie de comprendre chaque indice, jusqu'à ce qu'on trouve ce transporteur.
Мы с Романом займёмся "Меди-Спа".
Je vais voir ce Medi-Spa avec Roman.
Мне звонил Пеллингтон, и сказал, если мы не начнём получать от Романа серьёзную информацию, он передаст его в ЦРУ.
Pellington m'a appelé, si on ne commence pas à lui faire sortir des informations concrètes, il va le livrer à la CIA.
Если мы хотим добиться этого от Романа, нам надо вывезти его отсюда.
Si on veut la même chose pour Roman, on doit l'emmener dehors.
Мы отрабатываем каждую татуировку отдельно, но все должны быть на связи.
On travaille sur ce tatouage séparément mais on reste en contact, ok?
Мы быстро.
On sera rapide.
Мы ищем редкую монету.
On recherche une pièce rare.
Она нас раскрыла, как только мы спросили о континентальной монете.
Elle a compris dès qu'on a parlé de la pièce continentale.
Поскольку у нас три разных татуировки-подсказки, мы разделились.
Depuis qu'il y a trois pistes différentes sur les tatouages, on s'est séparé.
Роман и Веллер отправились в "Меди-Спа", а мы едем в дом по адресу Аш Роад, 167, который принадлежит 70-летнему пенсионеру.
Roman et Weller sont allés au Medi-spa, et nous, on va au 167 Ash Road, qui appartient à un retraité de 70 ans.
Мы готовы выдвигаться.
On est prêts à partir.
Мы нашли это в ноутбуке Пабло.
On a trouvé ça dans l'ordinateur de Pablo.
Но мы не можем вечно держать тебя в камере.
Mais on ne peut pas te garder dans une cellule pour toujours.
Мы ищем Лелантоса. таинственного курьера черного рынка.
On est après Lelantos, ce mystérieux transporteur du dark web.
Петерсон нашла, кем мы можем притвориться, так что пошли переодеваться.
Patterson nous a trouvé de fausses identités, on va se changer.
Каждое тату, которое мы разгадываем, на шаг приближает нас к Шепард.
Chaque tatouage que nous avons résolu nous rapproche de Shepherd.
Как только с ней будет покончено, мы все сможем зажить своей жизнью.
Une fois qu'elle aura été écartée pour de bon, on pourra tous reprendre nos vies.
Мы пришли.
On y est.
Позвольте мне немного рассказать, чем мы здесь занимаемся.
Laissez moi vous parler de ce que l'on fait ici.
У нас комплексная практика, и мы основываемся на том, что хорошее здоровье основано на сильном теле и уме.
Il s'agit de médecine holistique, cela signifie que nous croyons que la bonne santé vient d'un corps et d'un esprit fort.
Мы предлагаем сканирование всего тела, психологическое исследование и персональный подбор питания.
Nous offrons des scanners complets, des bilans psychologiques et des menus repas personnalisés.
Теперь мы можем войти.
Maintenant on peut y aller.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]