Мы будем там через translate French
48 parallel translation
Мы будем там через 45 минут.
On y sera dans 45 mn.
Мы будем там через несколько дней.
Nous y serons dans quelques jours.
Мы будем там через десять часов.
On devrait y être dans 10 heures.
Мы будем там через две минуты.
Ils les aura dans deux minutes.
Мы будем там через два часа.
On y sera dans deux heures.
Мы будем там через час.
On y sera dans l'heure.
Mайло знает адрес, мы будем там через 15 минут.
Milo a l'adresse. On sera sur place dans 15 minutes.
Мы будем там через пару минут.
On va survoler la zone.
Мы будем там через несколько минут.
On sera là dans quelques minutes.
Мы будем там через пару минут!
On sera la dans deux minutes.
Мы будем там через два часа. Слушай.
Nous y serons dans 2 heures.
5.2 километра- - мы будем там через 10 минут!
À 5,2 kilomètres... On y est dans 10 minutes!
На максимальной скорости, если не будет аномалий движения мы будем там через 3 часа и 17 минут.
À vitesse maximum en ne rencontrant pas d'anomalies de circulation, nous pouvons être là en 3 heures et 17 minutes.
ты сказал, мы будем там через полчаса.
Vous aviez dit 30 minutes.
Да мы будем там через 20 минут.
On est là dans 20 minutes.
Мы будем там через 15 минут.
On en a pour 15 minutes.
Мы будем там через три недели.
A Reading. On y passe dans trois semaines.
- Мы будем там через 2 минуты.
- On y sera dans 2 minutes.
Мы будем там через 20 минут.
Ok, on arrive dans 20 minutes.
Хорошо, мы будем там через 5 минут.
On peut être là dans 5 minutes.
Мы будем там через десять минут.
On sera là dans 10 minutes.
Мы будем там через пять минут.
C'est dans 5 min.
Мы будем там через 10 минут.
On arrive dans dix minutes.
Мы будем там через 11 секунд
Nous avons été là pendant 11 secondes.
Если вам на свадьбу понадобится оркестр, мы там будем через пару недель.
Si vous voulez un orchestre à votre mariage, on aura fini ici dans deux semaines.
Если мы не дойдём до Бриндизи через семь месяцев... мы уже никогда там не будем.
Si nous ne sommes pas à Brindes dans sept mois au plus tard... nous n'y serons jamais.
OK, стой там. Мы будем через минуту.
Bougez pas, je suis là dans une minute.
Да. Мы там будем через двадцать минут.
Oui, nous y serons dans moins de 20 minutes.
Мы будем там минут через 40.
On y sera dans 40 mn.
Мы будем там меньше, чем через час.
On y sera dans une heure.
Мы там будем через пять минут.
Nous sommes là dans 10 minutes.
Мы будем проезжать через город, вот там и спросим у людей, что они обо мне думают.
On passe en ville sur le chemin. On demandera aux gens à quoi je ressemble.
- Мы будем там через две минуты.
On sera prêts dans 2 min.
Мы там будем через шесть дней.
On y sera dans 6 jours.
Скажи им что мы там будем через пять минут.
Dis-leur qu'on arrive dans 5 min.
Микаэла, кажетса мы не будем прощаться, я буду там через 20 минут.
Je crois que ça n'est pas fini entre nous. J'arrive dans 20 minutes.
Ты разве не говорил, что мы там будем через три часа?
Tu disais qu'on y serait en trois heures.
Мы будем там через 10, максимум 15 минут.
Il y a un magasin de gants pour superhéros, flics et guerrier, au centre-ville. On peut y être en 10 ou 15 minutes.
— Мы будем там через пол часа.
Tu n'as pas terminé?
Мы там будем через 30 минут.
On y sera d'ici 30 minutes.
Мы не будем там через пять минут.
C'est pas dans 5 min.
Согласно этому, мы будем в центре северного сияния через пару минут, и ты сможешь... как ты там это зовешь.
- Selon ce truc, nous serons au beau milieu d'une aurore boréale dans quelques minutes Et vous pourrez... peu importe comment vous l'appelez
Делая по 3 мили в день, мы будем там не позднее, чем через 130 дней.
En faisant 3 miles par jour, nous y serons dans 130 jours.
А мы через сколько там будем?
Ok, quand peut-on y être.
- Мы выступим к плантации Андерхилл через час, к ночи будем там, подойдём с востока, вырежем надсмотрщиков, захватим дом, и разобьём там лагерь, необходимый, чтобы осуществить план Билли.
Nous partirons pour la plantation dans l'heure. Nous arriverons peu avant la nuit, entrerons par l'est, éliminerons les contremaîtres et sécuriserons la maison. Nous pourrons établir un camp adapté au plan de Billy.
Мы будем там через 10 минут.
Il va s'en remettre?
Поверить не могу, что уже через 30 секунд мы будем там, перед этими людьми.
Dire que dans 30 secondes, on sera devant tous ces gens!
мы будем играть 16
мы будем держать вас в курсе 43
мы будем вместе 143
мы будем скучать 59
мы будем на связи 123
мы будем рады 51
мы будем ждать 66
мы будем танцевать 19
мы будем ждать тебя 17
мы будем друзьями 24
мы будем держать вас в курсе 43
мы будем вместе 143
мы будем скучать 59
мы будем на связи 123
мы будем рады 51
мы будем ждать 66
мы будем танцевать 19
мы будем ждать тебя 17
мы будем друзьями 24