English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Она потрясающая

Она потрясающая translate French

232 parallel translation
Она потрясающая.
Elle est superbe!
- Она потрясающая, не правда ли?
Elle est formidable, non?
- Правда? Она потрясающая девушка.
C'est une fille épatante.
" Она потрясающая!
" Elle est incroyable!
Я думаю что она потрясающая.
Elle est superbe.
Я знал что ты... поймешь что она потрясающая женщина, если проведешь с ней какое-то время.
J'étais sûr... que tu la trouverais géniale après plus ample connaissance.
Я видел твою прозу. Она потрясающая.
J'ai lu ce que tu faisais, c'est fabuleux.
Мияги. Она потрясающая! Она великолепная!
M. Miyagi, quelle belle broderie!
- Правда, она потрясающая?
- Elle est chouette, non?
- Правда, она потрясающая?
- Elle est chouette! - Oui.
И он был прав, она потрясающая.
Et il avait raison. Un type épatant absolue.
- Да, она потрясающая.
Elle est bien? Excellente.
- Она... она потрясающая, правда?
Elle est chouette, hein?
- А чего так? Я же тебе говорил, она потрясающая.
Je t'ai dit que c'était génial.
Нет, эта женщина совсем другое дело. Она потрясающая.
Elle est différente, exceptionnelle!
Выходит, она потрясающая.
Ça doit être une sacrée nana.
Я думаю, что она потрясающая.
Je la trouve extra.
Она потрясающая.
Elle est super!
Она потрясающая.
Ah, oui, c'est terrible.
- Она потрясающая.
J'ai trouvé une fille fantastique.
Она потрясающая. Я...
Elle est géniale.
- Она потрясающая!
Géniale.
Она потрясающая. У нее на все есть свое мнение.
Elle a toujours une opinion sur tout.
Она потрясающая.
Elle est pas croyable!
Не переживай, она потрясающая девушка.
Ne t'inquiète pas, elle est super. Quand elle sortira... dis-lui que je ne cherche pas une relation sérieuse. Ecoute.
Она потрясающая.
Elle est fabuleuse!
Она потрясающая певица.
Elle chante à merveille.
Она потрясающая женщина.
Une femme super.
Я люблю сестру. Она потрясающая! Правда!
Tu veux debout... ou assise?
Да, она потрясающая.
Ouais, elle est extra.
Естественно, он ей понравился, она там очень красивая. Она потрясающая.
Forcément, elle est magnifique dans ce film.
- Она - потрясающая девушка.
- Elle est remarquable.
Знаешь, она действительно потрясающая женщина.
C'est une femme formidable, tu sais.
- Потрясающая женщина, не так ли? - Она уверена в этом.
- Elle est fantastique, pas vrai?
Так проще. Она потрясающая.
Ça facilite les choses.
Она самая потрясающая девушка на земле.
C'est une fille merveilleuse.
Потрясающая. Она великолепна.
Elle est magnifique.
Она совершенно потрясающая!
Vous devriez la voir.
Она была потрясающая.
Le fait est que c'était un type épatant!
- Ну разве она не потрясающая?
Elle est pas super?
Она потрясающая.
Elle est géniale.
Она потрясающая.
- Je la connais depuis peu.
- Она великолепна, да? Потрясающая.
- Elle est super, non?
Она, потрясающая крошка, трахалась со мной целые сутки без передышки когда закончили, она пошла в ванную, хотя ноги её не слушались вернувшись поглядела это я.
Depuis dimanche, j'ai baisé une belle fille de toutes les façons. Quand elle va à la salle de bains... enfin, elle essaie, elle se retourne, elle regarde :
Секс у нас просто дикий, но у неё есть потрясающая коллекция игрушек а она не разрешает мне к ним походить.
Si, tout va bien, mais elle a une collection de jouets que j'ai pas le droit de toucher.
Спасибо большое за твою книгу. Она просто потрясающая...
Merci d'écrire ton livre, c'est un bouquin extra.
Но потрясающая доброта, которую она увидела в образе жизни Смурфов преобразила ее.
Mais la bonté intrinsèque des Schtroumpfs l'a transformée.
Она просто потрясающая.
- Non.
Она была потрясающая.
C'était une tornade.
- тоже потрясающая. - Да. Мой фаворит - когда Сельма... она выходит замуж за Троя МакКльюра.
Bien que celui où Homer devient conducteur de monorail est impressionnant aussi.
Если бы у неё было хорошее тело, она была бы потрясающая!
Si elle était entière, elle serait bonne!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]