English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Оставьте меня здесь

Оставьте меня здесь translate French

22 parallel translation
- Оставьте меня здесь.
- Laissez-moi là.
Оставьте меня здесь.
Continue sans moi.
Хорошо, летите, но оставьте меня здесь.
Colonel, je pense que la clé pour vaincre les Ori est sur cette planète.
Просто оставьте меня здесь.
Je veux que vous partiez devant.
Оставьте меня здесь.
Allez! Laissez moi ici.
Оставьте меня здесь, сказал он своим птенцам.
Partez sans moi, dit-il à ses enfants.
Просто оставьте меня здесь.
Juste... Juste laisses moi ici.
Слушайте, я всегда хотел вернуться домой. Пожалуйста... оставьте меня здесь.
S'il vous plait... laissez-moi là.
Оставьте меня здесь и бегите отсюда изо всех сил.
Tu me laisses ici et tu t'enfuis.
Я прошу вас, не оставьте меня здесь, отец.
Je vous en supplie. Ne m'abandonnez pas ici, mon père.
- Оставьте меня здесь.
- Laisse-moi seul ici.
Нечего здесь бояться. Нет, нет, оставьте меня в покое!
Non, laissez-moi!
Меня здесь нет. Оставьте сообщение.
Je suis absent, laissez un message.
Оставьте меня здесь.
Laissez-moi ici.
Оставьте меня здесь.
Laissez-moi.
Оставьте меня в покое! Не стой здесь.
Fous-moi la paix, reste pas là.
"Привет, это Кейт, меня здесь нет, но оставьте сообщение. Пока".
Salut, c'est Kate, je ne suis pas là pour le moment mais laissez un message.
Привет, это Кейт, меня здесь нет, но оставьте сообщение.
Salut, c'est Kate. Je ne suis pas là, mais laissez un message. Au revoir.
Оставьте меня здесь.
Je vais rester ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]