English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ О ] / Оставьте меня здесь

Оставьте меня здесь translate Turkish

26 parallel translation
Хорошо, летите, но оставьте меня здесь.
Siz gidin. Beni bırakın.
Просто оставьте меня здесь.
Lütfen beni burada bırakın.
Оставьте меня здесь.
Beni burada bırak.
Оставьте меня здесь.
Beni burada bırakın.
Оставьте меня здесь. Несмотря ни на что.
Ne olursa olsun beni burada bırak.
- Ладно. Просто оставьте меня здесь. Просто оставьте меня!
Tamam, beni burda bırakın.
Оставьте меня здесь, сказал он своим птенцам.
Bensiz gidin, demiş çocuklarına.
Просто оставьте меня здесь.
Ah, beni burada bırak.
Оставьте меня здесь.
Siz gidin. Beni bırakın.
Пожалуйста... оставьте меня здесь.
Lütfen, beni burada bırakın.
Оставьте меня здесь и бегите отсюда изо всех сил.
Beni burada bırak ve kaçıp git.
Я прошу вас, не оставьте меня здесь, отец.
Yalvarıyorum! Beni burada terk etmeyin Peder!
- Оставьте меня здесь.
- Hiç şansın yok.
Оставьте меня здесь.
Beni bırakın.
Меня здесь нет. Оставьте сообщение.
Mesaj bırakın.
Оставьте меня в покое! Не стой здесь.
Beni yalnız bırak, git başımdan!
" Привет, это Кейт, меня здесь нет, но оставьте сообщение.
" Merhaba, ben Kate. Şu an müsait değilim, lütfen mesaj bırakın.
Привет, это Кейт, меня здесь нет, но оставьте сообщение.
" Merhaba, ben Kate. Şu an müsait değilim ama mesaj bırakabilirsiniz.
Привет, это Кейт, меня здесь нет, но оставьте сообщение.
"Merhaba, ben Kate. Şu an müsait değilim ama mesaj bırakabilirsiniz. Hoşça kalın."
Я здесь, оставьте меня в покое.
- Buradayım, beni rahat bırak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]