English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ О ] / Отдай сюда

Отдай сюда translate French

73 parallel translation
Отдай сюда, негодник.
Donnez-moi ça.
Отдай сюда! Отдай!
Donne ça ici!
Отдай сюда!
Donnez ‎ - moi ça ‎.
Оставь меня в покое, отдай сюда!
Rends-moi ça, tu veux?
ГЕНРИ : Отдай сюда.
Donne-le-moi!
Отдай сюда. 217 00 : 29 : 42,528 - - 00 : 29 : 44,229 - Нет
Mets-la-moi.
- Эй, отдай сюда.
- Hé, donne ça.
Отдай сюда!
Donne-moi ça!
- Отдай сюда волосы!
- Pas de contact.
- Поделись с дедулей волосами! - Отдай сюда волосы!
Donne tes cheveux à Pop-Pop!
Отдай сюда.
Rends-la-moi.
Так, Шейн, отдай сюда!
Shane Li, donne moi ça.
Отдай сюда.
Donne-moi ça!
Отдай сюда! Отдай...
Donne-moi ça tout de suite!
- Отдай сюда, это сложная технологическая вещь.
N'y touche pas, c'est de la haute technologie.
Ну – ка, отдай сюда.
Donne m'en deux.
- А мою отдай сюда. - Тише.
- Au tour de la mienne.
- Отдай сюда.
Rends-les-moi.
- Отдай сюда ребёнка.
- Donne-moi le bébé.
Никогда больше не прикасайся к моей ермолке. Отдай сюда.
Ne touche pas à ma kippa.
- Отдай сюда.
- Donne moi ça
А ну отдай сюда.
Non non non, donne-moi ça.
- Отдай сюда!
- Rends-moi ça.
О боже! Это он! Отдай сюда, Вуд!
Oh mon dieu, c'est lui!
Ну-ка, отдай сюда!
Rends-moi ça!
Отдайте сюда!
Qu'y a-t-il?
- Всё, отдай. Дай сюда!
- Allons, lâche ça!
Дай сюда! - Отдай мой грузовик!
Rends-moi mon camion.
А так - нет. - Отдай... Нил, Нил, дай сюда.
Rends-moi ça!
Иди сюда. Отдай мне шпиль, Джек.
Approche, donne-moi la Pointe.
Дай сюда окорок, глупая собака! Отдай его мне!
Donne-moi ce jambon, sale cabot!
- Отдай сюда.
Donne!
- Отдай сюда.
Ça, pour ma famille!
Дай сюда эту срань! Отдайте.
C'est bien recommandé, la gnôle et les sédatifs ensemble?
Дай сюда. отдай.
Allez, donnez-moi ça!
Отдай... дай сюда!
Donne-moi ça!
Иди сюда. Отдай.
Allez, donne-moi ça.
- Дай сюда! - Отдай!
- Donne-moi ça!
Отдай эту штуку сюда.
Passe ce truc.
Дай сюда телефон. - Отдай, Джим.
Donne ce téléphone.
Отдай! Дай сюда!
Donnez-le-moi!
Иди сюда! Отдай мне это!
- Donne-moi ça!
- Андре, отдай его сюда.
- Non, c'est à moi. - C'est à moi.
Отдай ракетку! Дай сюда!
donne-la-moi.
Отдай мне телефон. - Дай сюда!
- Donne-moi ce portable!
- Отдайте сюда!
- Lâchez!
Хорошо, отдайте его... кофе, давайте его сюда. Я очень занята.
Remettez-les-moi... les cafés, vite.
А ну отдайте... сюда!
Donnez-la moi, lâchez-la!
Иди сюда. Отдай передачу Брайану или будешь подбирать бандажи.
Connor, passe le ballon à Brian ou je te colle au vestiaire.
Лучше отдай мне его до того, как она придет сюда и подожжет тебя.
Tu ferais mieux de me le donner avant qu'elle revienne et qu'elle te mette le feu.
Отдай сюда.
Donne ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]