English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ П ] / Подожди минутку

Подожди минутку translate French

907 parallel translation
А я могу зайти настолько Далеко, что схожу в вошебойку. Подожди минутку!
J'irais même jusqu'à me faire épouiller.
Подожди минутку!
Attends un instant!
- Да. Подожди минутку, Грег.
Un instant, Greg.
Подожди минутку.
C'est Dan.
Черт, я так спешу. Не, ну подожди минутку.
Une minute.
Так, подожди минутку.
Non, attends.
Подожди минутку.
Un instant.
Подожди минутку, не уходи.
Conduisez-moi au bar. - Une minute.
- Нет, подожди минутку! Чем скорее он получит деньги, тем скорее сможет написать окончание. Давай.
Non, attendez une minute.
Подожди минутку.
Attends...
Подожди минутку.
Attends un peu.
Подожди минутку, я хочу показать тебе кое-что.
Attend un moment, j'ai une chose à te montrer.
- Подожди минутку, друг.
- Un instant.
Кэти, подожди минутку.
Katie, attendez.
О, нет, не выговор. Ты должен выдать ему хорошую порку ремнем. - Подожди минутку.
Tu vas le battre, avec une sangle.
- Подожди минутку, сынок
- Attends un moment, fils.
Подожди-ка! Подожди минутку... Джордж Рейнольдс.
George Reynolds, il y a six mois environ?
Подожди минутку.
Je reviens dans une minute.
Подожди минутку.
Attendez.
Подожди минутку. Дай подумать. Я должна собрать вещи.
Attends, je dois faire mes bagages.
Подожди минутку.
Attendez un instant.
Подожди минутку.
Une minute.
Подожди минутку.
Attends une seconde.
Нет, подожди минутку, Билли, я ошиблась.
Non, attends, j'ai eu tort.
- Подожди минутку, я посмотрю.
- Attends, je vais voir.
Подожди минутку. Я ее позову.
Je vais l'appeler...
- Эй, подожди минутку!
- Attendez.
Подожди минутку, Дина.
Attendez, Deena.
- Сейчас, подожди минутку.
Attends une p tite minute...
- Подожди минутку. - Совсем не страшно.
- Tu rigoles Attends
Подожди минутку, Гэвин.
Reste en ligne une minute, Gavin.
- Подожди минутку.
- Vrai. - Faux
Подожди минутку.
Attends.
Подожди минутку.
Attends!
Сьюзан, подожди минутку...
Susan, attends une seconde...
Нет, подожди минутку, Барбара!
Attends un peu, Barbara!
— Да. Подожди минутку.
Attends.
Подожди минутку.
Il semble que la vieille charrette est cassée.
Мамочка, подожди минутку.
Attends, maman.
Подожди-ка минутку.
Attends un peu.
Подожди минутку.
J'arrive tout de suite.
- Подожди, минутку.
Une minute.
Дон, подожди минутку.
Une minute...
Так что возвращайся в номер и подожди меня, я скоро. Минутку, не больше.
Quelques minutes à peine.
- Подожди минутку, ладно?
Vous m'attendez?
- Подожди-ка минутку, милая!
- Attends une minute, chérie.
Подожди минутку.
Oui. Bon.
Подожди минутку...
Attends une seconde.
- Подожди минутку.
- Attends.
Подожди минутку.
- Un instant.
Подожди минутку.
Allez-y et attendez une seconde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]